NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Back to results
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
ERIC Number: EJ1082386
Record Type: Journal
Publication Date: 2009-Jun
Pages: 3
Abstractor: As Provided
ISBN: N/A
ISSN: ISSN-1916-4742
EISSN: N/A
Translating Methods of Shakespeare in China
Sun, Yanna
English Language Teaching, v2 n2 p138-140 Jun 2009
Shakespeare was not known to the Chinese until Lin Zexu's (1785-1850) translation of Hugh Murray's (1789-1845) "Cyclopedia of Geography" (1836). Afterwards Shakespeare in China saw many complicated changes, from being regarded as a story-teller to being fully received as a seasoned playwright and poet, and his plays were rendered into the Chinese language and performed on the Chinese stage. But first and foremost is the question of how to translate Shakespeare well, for translation is primarily important for those readers who have no knowledge at all of the English language.
Canadian Center of Science and Education. 1120 Finch Avenue West Suite 701-309, Toronto, OH M3J 3H7, Canada. Tel: 416-642-2606; Fax: 416-642-2608; e-mail: elt@ccsenet.org; Web site: http://www.ccsenet.org/journal/index.php/elt
Publication Type: Journal Articles; Reports - Descriptive
Education Level: N/A
Audience: N/A
Language: English
Sponsor: N/A
Authoring Institution: N/A
Identifiers - Location: China
Grant or Contract Numbers: N/A