NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Back to results
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
ERIC Number: ED579983
Record Type: Non-Journal
Publication Date: 2017-Dec
Pages: 51
Abstractor: As Provided
ISBN: N/A
ISSN: EISSN-
EISSN: N/A
The French Phonological Corpus with Equivalents in English, German and Turkish, as Part of a New Multilingual Dictionary Project
Yurtbasi, Metin
Online Submission, International Journal of Arts Humanities and Social Sciences v2 n11 p27-77 Dec 2017
The aim of this article is to present to the reader a specific sampling from the French phonological terminology collected from relevant literature with their equivalents in English, German and Turkish. There has been so far many linguistic studies and publications in the French sound system both by French and foreign scholars in form of books, articles and glossaries. French is a member of the larger Romance language family and therefore shares many similarities with other Indo-European languages namely English, German and notably from its sisters such as Spanish and Italian. Therefore the French phonological corpus is composed of mostly cognates of its neighbours, but some are unique to the vernacular. French phonology has been much studied throughout its birth and the relevant literature has been scrutinized and both monolingual, bilingual even multilingual dictionaries have been published to provide such terminologies. A new project titled "Multilingual Dictionary of Phonetics and Phonology" contains a corpus of the most common 10,000 phonological items in English matching their counterparts in 26 world languages among them is French. This article presents only a sampling (letters A, B and C) providing the French corpus with equivalents only in three major languages, i.e. English, German and Turkish. The data coming in for this project in French are not only part of published literature and glossaries but also the result of dedicated efforts on the part of the scholars interested in the Project who have meticulously searched for the best equivalents and in some cases coined unique terms as neologisms. The Project gathers so far the largest French phonological corpus in one collection and some of the items are presented first time in literature. The work is aimed to contribute to the ever growing French phonological lexicography with equivalents in such a vast group of language for the benefit of both French and foreign scholars studying this language in comparative methodology.
Publication Type: Journal Articles; Reports - Descriptive
Education Level: N/A
Audience: N/A
Language: English
Sponsor: N/A
Authoring Institution: N/A
Grant or Contract Numbers: N/A