Publication Date
In 2025 | 6 |
Since 2024 | 137 |
Since 2021 (last 5 years) | 585 |
Since 2016 (last 10 years) | 1269 |
Since 2006 (last 20 years) | 1973 |
Descriptor
Source
Author
Boers, Frank | 15 |
Lidz, Jeffrey | 11 |
Schmitt, Norbert | 11 |
Gordon, Peter C. | 9 |
Webb, Stuart | 9 |
Frazier, Lyn | 8 |
Gelman, Susan A. | 8 |
Siyanova-Chanturia, Anna | 8 |
Kidd, Evan | 7 |
Lindstromberg, Seth | 7 |
Peters, Elke | 7 |
More ▼ |
Publication Type
Education Level
Audience
Teachers | 37 |
Practitioners | 21 |
Researchers | 7 |
Students | 6 |
Location
China | 90 |
Turkey | 56 |
Iran | 46 |
Taiwan | 45 |
United Kingdom | 44 |
Japan | 43 |
Thailand | 36 |
Indonesia | 29 |
Canada | 27 |
Germany | 25 |
Saudi Arabia | 24 |
More ▼ |
Laws, Policies, & Programs
Elementary and Secondary… | 1 |
No Child Left Behind Act 2001 | 1 |
Race to the Top | 1 |
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating

Lucas, Michael A. – Linguistics, 1974
This article attempts to show that a more rigorous approach to surface structure analysis can reveal distinctions just as subtle as those discovered through analyzing deep structures or transformations. Relative clauses are examined in relation to nominal constructions, and alternatives to restrictive and non-restrictive classifications are…
Descriptors: Descriptive Linguistics, Linguistic Theory, Nouns, Phrase Structure
Sintactica esiva del ingles y espanol (Syntactic Contrasts of the Main Verbs in Spanish and English)

Foster, David William – Hispania, 1969
Descriptors: Adjectives, Contrastive Linguistics, English, Grammar
KRAFT, CHARLES H. – 1963
THE LANGUAGE OF THE HAUSA TRIBE AND A LINGUA FRANCA FOR MANY INHABITANTS OF NIGERIA'S NORTHERN REGION, HAUSA IS GENERALLY CONSIDERED TO BE THE MOST IMPORTANT LANGUAGE OF WEST AFRICA AND HAS MANY DIALECTS. THIS TEXT IS BASED ON THE KANO DIALECT AND IS INTENDED AS A PRELIMINARY STUDY TO A MORE THOROUGH ANALYSIS OF HAUSA MORPHOLOGY, SYNTAX, AND…
Descriptors: Hausa, Intonation, Language Patterns, Morphology (Languages)
LEHMANN, W.P.; TOSH, L.W. – 1967
UNDER CONTRACT WITH THE AIR FORCE, THE LINGUISTICS RESEARCH CENTER OF THE UNIVERSITY OF TEXAS CONDUCTED A RESEARCH PROJECT DESIGNED TO DEVELOP A GERMAN-ENGLISH SYNTACTIC TRANSLATION SYSTEM FOR SCIENTIFIC AND TECHNICAL TEXTS. MORE SPECIFICALLY, THE OBJECTIVES WERE TO (1) WRITE A GERMAN-ENGLISH TRANSFER GRAMMAR THAT WOULD LINK THE LINGUISTIC…
Descriptors: English, German, Language Typology, Machine Translation
GROSS, MAURICE – 1967
A TRANSFORMATIONAL ANALYSIS OF MODERN FRENCH GRAMMAR IS SIMILAR TO THE "RULE OF CACAPHONY" PROPOSED BY PORT-ROYAL GRAMMARIANS TO AVOID BAD PRONUNCIATION. BY MEANS OF CERTAIN REWRITE RULES, THE CORRECT USAGE OF THE PARTITIVE (DE) CAN BE TAUGHT AND EXPLAINED MORE SIMPLY THAN WAS POSSIBLE USING THE TRADITIONAL METHOD. THE RULE OF CACAPHONY…
Descriptors: Determiners (Languages), French, Grammar, Language Patterns
Thompson, Charles Lamar – 1970
This "new English grammar" textbook blends four systems of grammar: (1) the traditional, providing most of the terminology; (2) the historical, providing the historical background; (3) the structural, providing the sentence patterns; and (4) the transformational, providing the variations of the sentence patterns. The author points out the…
Descriptors: English Instruction, Grammar, Instructional Materials, Linguistic Theory
English Genitives Derived from Predications: Implications for Teaching English as a Second Language.
MacLeish, Andrew – RELC Journal, A Journal of English Language Teaching in Southeast Asia, 1970
This paper attempts to demonstrate the concept and method of deriving various English "true possessives" by nominalizing sentences of the form "X has Y." First considered is the motivation for deriving genetives from underlying sentences rather than for treating only the surface form of such genitives: the use of auxiliary…
Descriptors: Case (Grammar), Deep Structure, English (Second Language), Language Universals
Osborne, John W.; Blackmore, David E. – 1973
In three experiments undergraduates were presented with eight adjective-noun phrases within a paired-associate list context in the orders adjective-noun and noun-adjective and instructed that either word would be given as a cue for recall. The same phrases were presented within a prose context where recall was tested by the cloze procedure. In the…
Descriptors: Cloze Procedure, Context Clues, Imagery, Language Research

Horvath, Julia – Glossa, 1978
Argues that verbal prefixes in Hungarian should not be assigned to a specific category of their own, but should be analyzed as belonging to the category of postpositions. (Author/AM)
Descriptors: Descriptive Linguistics, Grammar, Hungarian, Linguistic Theory

Belasco, Simon – French Review, 1978
Pronominalization of certain phrases in French is undergoing change. Anticipation that the newer forms will become dominant means that the rules governing /le/, /y/ and /en/ as substitutes for infinitive phrases must be rewritten. (MLA)
Descriptors: French, Grammar, Language Instruction, Language Usage

Chan, Lois Mai – Library Resources and Technical Services, 1978
The principle of uniform headings was designed primarily for the card catalog. The computerized catalog presents other problems, and economic factors, the capacity of the catalog, and the user's approach should all be considered in determining the course of its development. (MBR)
Descriptors: Catalogs, Definitions, Design Requirements, Economics

Baalbaki, Ramzi – Al-Arabiyya, 1986
Reviews literature pertaining to the subtle differences between the meanings of the particles "waw al-ma iyya" and "fa al-sababiyya," emphasizing their construction differences. (CB)
Descriptors: Arabic, Phrase Structure, Semantics, Structural Analysis (Linguistics)

Launer, Michael – Russian Language Journal, 1976
Elementary Russian textbooks are criticized generally as failing to supply sufficient specific syntactical information. A method for teaching sentence subordination is described. (RM)
Descriptors: Grammar, Language Instruction, Phrase Structure, Russian
Marfo, Charles Ofosu – 2002
This paper discusses the phonology-syntax interface in Akan, a language spoken in Ghana and the Cote d'Ivoire, describing a medium of exchange between phonology and syntax. Studies in lexical phonology have distinguished two levels in phonology--lexical and post-lexical--based on how and where phonological rules apply, although some phonological…
Descriptors: Akan, Foreign Countries, Grammar, Language Patterns
Jahangiri, A. M. – Online Submission, 1998
Objective measurement in translation evaluation is a relatively untouched area, especially at the level of the lexis. No thoroughly worked-out method has been put forward for the scientific evaluation of a translation. Yet few translators would question the potential value of such a device. Certainly translation evaluation is not limited to the…
Descriptors: Translation, Vocabulary, Statistical Analysis, Evaluation Methods