NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 10 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Nowbakht, Mohammad; Olive, Thierry – Written Communication, 2021
This study examined the role of error-type and working memory (WM) in the effectiveness of direct-metalinguistic and indirect written corrective feedback (WCF) on self error-correction in first-language writing. Fifty-one French first-year psychology students volunteered to participate in the experiment. They carried out a first-language…
Descriptors: Short Term Memory, Feedback (Response), Error Correction, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Vottonen, Erja; Kujamäki, Minna – Interpreter and Translator Trainer, 2021
This paper reports on an empirical experiment in which a group of MA student translators justified their translation solutions. The aim of the work was to determine to what extent students rely on their theoretical knowledge of translation in their justifications and use the metalanguage of the field. The data consists of transcribed…
Descriptors: Translation, Masters Programs, Graduate Students, Metalinguistics
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Kargar, Aliasghar; Ahmadi, Alireza – Language Learning Journal, 2023
As language acquisition research supports the value of the interactive scaffolded environment and awareness-raising communicative tasks for the development of pragmatic knowledge, the present study attempted to investigate the effect of Collaborative Translation Task (CTT) on learning and retention of request speech act strategies. The main…
Descriptors: Translation, Task Analysis, Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Wu, Yinyin – Taiwan Journal of TESOL, 2019
Back-interpreting practice refers to interpreting the translated version of a speech back to its source language. The learning opportunities provided by backinterpreting practice can be explained by Swain's (1985) comprehensible output hypothesis, Laufer and Hulstijn's (2001) involvement load hypothesis, and Schmidt's (1990) noticing hypothesis.…
Descriptors: Chinese, Role Playing, English (Second Language), Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Mohamadi, Zohre; Rahimpour, Massoud – Iranian Journal of Language Teaching Research, 2018
Exploring opportunities by which learners can internalize new knowledge and consolidate existing knowledge has long been a point of interest in English as a foreign language research. This study investigated how meta-talk opportunities on discourse markers created by four task types including text reconstruction, dictogloss, translation and jigsaw…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Translation, Audio Equipment
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Wong, Man Ho Ivy; Zhao, Helen; MacWhinney, Brian – Language Learning, 2018
This study investigated the effects of teaching English prepositions using schematic diagrams inspired by cognitive linguistics in a computer-based tutorial system called the English Preposition Tutor. Training was designed based on the theoretical framework of the Competition Model and a cognitive linguistic analysis of prepositions. Sixty-four…
Descriptors: Psycholinguistics, Second Language Learning, Second Language Instruction, Teaching Methods
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Milicevic, Maja; Kraš, Tihana – Applied Linguistics, 2017
This article reports on the findings of an empirical study that relates translation studies and research on language acquisition/attrition by looking at the interpretation of overt pronominal subjects, previously found to be problematic in both domains. The focus is on the resolution of intra-sentential anaphora and cataphora in Italian by two…
Descriptors: Translation, Second Language Learning, Control Groups, Second Languages
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Suzuki, Wataru; Itagaki, Nobuya – Language Awareness, 2007
Several researchers have found that the type of task and learners' level of L2 proficiency are major determinants of the type and amount of metatalk. This paper is the first attempt to investigate potential interactions among the type of metatalk, the type of task and learners' level of L2 proficiency. Intermediate and advanced Japanese learners…
Descriptors: Cognitive Processes, Feedback, English (Second Language), Metalinguistics
Peer reviewed Peer reviewed
Oller, D. Kimbrough; Cobo-Lewis, Alan B.; Eilers, Rebecca E. – Applied Psycholinguistics, 1998
This study investigated phonological translation using a task designed to measure children's ability to map one phonological system onto another. Kindergarten and second-grade monolingual and bilingual students were evaluated. Results suggest that monolinguals generally performed poorly. Phonological translation is proposed as a tool with which to…
Descriptors: Bilingualism, Cognitive Ability, Cognitive Mapping, English
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Gabrys-Barker, Danuta – International Journal of Multilingualism, 2006
The present study looks at the levels of activation of different languages a trilingual language user operates in at the moment of text construction in one of these languages. Forty-eight Portuguese advanced users of English (L2) and intermediate in German (L3) were asked to perform a translation task. The subjects were divided into two subgroups:…
Descriptors: Translation, Multilingualism, Cognitive Processes, Language Proficiency