NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 3 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Epoge, Napoleon – Advances in Language and Literary Studies, 2016
The meaning of some phrasal verbs can be guessed from the meanings of the parts (to sit down = sit + down, run after = run + after) and the meaning of some others have to be learned (to put up (a visitor) = accommodate, to hold up = cause delay or try to rob someone) due to their syntactic and semantic complexities. In this regard, the syntactic…
Descriptors: Foreign Countries, English (Second Language), Second Language Learning, Phrase Structure
Aroga Bessong, Dieudonne P. – Metas, 1982
Translation into Bafia of the French present tense in its different values requires the translator to make some decisions based on semantic values and implied time factors. Specific considerations and problems are discussed with examples given. (MSE)
Descriptors: African Languages, Form Classes (Languages), French, Grammar
Laberge, Julie, Ed.; Vezina, Robert, Ed. – 1996
The 33 papers, all in French, from the 1996 conference on research in linguistics address a wide range of topics in linguistics, including: linguists as an endangered species; categorizing verb specifiers in Yoruba; socio-terminology as a framework for understanding the language of orthodontia; French-to-Arabic borrowings in the 19th and 20th…
Descriptors: Advertising, African Languages, Arabic, Bilingualism