Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 1 |
Since 2021 (last 5 years) | 1 |
Since 2016 (last 10 years) | 1 |
Since 2006 (last 20 years) | 1 |
Descriptor
Authors | 3 |
Russian | 3 |
Russian Literature | 3 |
Foreign Countries | 2 |
Language Usage | 2 |
Chinese | 1 |
Cultural Awareness | 1 |
Cultural Differences | 1 |
Cultural Traits | 1 |
Decision Making | 1 |
Dialects | 1 |
More ▼ |
Source
Eurasian Journal of Applied… | 1 |
Publication Type
Opinion Papers | 2 |
Speeches/Meeting Papers | 2 |
Journal Articles | 1 |
Reports - Research | 1 |
Education Level
Audience
Location
USSR | 2 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Shiguo Shan – Eurasian Journal of Applied Linguistics, 2024
The translation of Russian literature into Chinese requires careful consideration due to the linguistic nuances and cultural subtleties involved. The works of Chekhov present challenges for translators aiming to maintain the original narrative's richness and cultural resonance in the Chinese context. The main objective of this study is to analyse…
Descriptors: Translation, Cultural Differences, Authors, Russian Literature
Segall, Helen – 1991
During the period of glasnost, between 1985 and 1990, all of Russian literature changed. After 60 years of division between official and unofficial, dissident and emigre, the publishing of Russian literature became unified. Censorship and government control practically disintegrated. Among the "new voices" in Russian literature is…
Descriptors: Authors, Cultural Awareness, Drama, Foreign Countries
Parthe, Kathleen – 1991
Russian Village Prose began in the 1950s with articles critical of the way collective farms were being managed and developed into an insider's view of rural life and a celebration of the values and rituals of traditional rural Russia. It represented a new approach to rural themes and characters and a return to literature of high aesthetic quality…
Descriptors: Authors, Foreign Countries, Literary Criticism, Rural Areas