NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
Woodcock Munoz Language Survey1
What Works Clearinghouse Rating
Showing 1 to 15 of 16 results Save | Export
Botarleanu, Robert-Mihai; Dascalu, Mihai; Crossley, Scott Andrew; McNamara, Danielle S. – Grantee Submission, 2020
A key writing skill is the capability to clearly convey desired meaning using available linguistic knowledge. Consequently, writers must select from a large array of idioms, vocabulary terms that are semantically equivalent, and discourse features that simultaneously reflect content and allow readers to grasp meaning. In many cases, a simplified…
Descriptors: Natural Language Processing, Writing Skills, Difficulty Level, Reading Comprehension
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Goodrich, J. Marc; Leiva, Sergio – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2022
Substantial research among bilingual adults indicates that exposure to words primes other semantically related words within and across languages, as well as the direct translation equivalents [e.g. Chen and Ng 1989. "Semantic Facilitation and Translation Priming Effects in Chinese-English Bilinguals." "Memory & Cognition"…
Descriptors: Semantics, Priming, Spanish, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Marziyeh Khalilizadeh Ganjalikhani; Akbar Hesabi; Saeed Ketabi – International Journal of Multilingualism, 2024
Health translation has gotten considerable attention recently because language diversity in multilingual societies often leads to language barriers. The present study evaluates the linguistic comprehensibility of translations in the "Health Translations Website" from the Victorian Government of Australia using the patient-oriented and…
Descriptors: Health Services, Indo European Languages, Translation, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Cheetham, Dominic – Reading Matrix: An International Online Journal, 2023
The positive effects of bi-modal input on language learning are becoming a largely accepted experimental finding. However, experiments looking at bi-modal reading in a foreign language are normally limited by the common experimental situation of classroom-based researchers studying university age participants for the limited timespan of a…
Descriptors: Linguistic Input, Translation, Language Processing, Japanese
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Köksal, Onur – Journal of Language and Linguistic Studies, 2020
The purpose of the present research is investigating cultural competence development processes of students studying at Selcuk University Department of English Translation and Interpretation. Data of the research were collected with English Translation and Interpretation Students' Cultural Competence Development Processes Survey, developed by the…
Descriptors: Cultural Awareness, Translation, High School Students, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Tongpoon-Patanasorn, Angkana; Griffith, Karl – PASAA: Journal of Language Teaching and Learning in Thailand, 2020
Machine translation (MT), especially Google Translate (GT), is widely used by language learners and those who need help with translation. MT research, particularly that which examines the quality and usability of the translation produced by the MT, only makes up a handful of studies. Moreover, only a few of them have looked at translation quality…
Descriptors: Translation, Computational Linguistics, Second Language Learning, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Cieslicka, Anna B.; Heredia, Roberto R. – Iranian Journal of Language Teaching Research, 2017
The current study looks at whether bilinguals varying in language dominance show a processing advantage for idiomatic over non-idiomatic phrases and to what extent this effect is modulated by idiom transparency (i.e., the degree to which the idiom's figurative meaning can be inferred from its literal analysis) and cross-language similarity (i.e.,…
Descriptors: Second Language Learning, Language Processing, Figurative Language, Phrase Structure
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Lim, Jung Hyun; Christianson, Kiel – Bilingualism: Language and Cognition, 2013
A self-paced reading and translation task was used with learners of English as a second language (L2) to explore what sorts of information L2 learners use during online comprehension compared to native speakers, and how task (reading for comprehension vs. translation) and proficiency affect L2 comprehension. Thirty-six Korean native speakers of…
Descriptors: Second Language Learning, Language Processing, Sentences, Bilingualism
Lim, Jung Hyun – ProQuest LLC, 2011
The purpose of this dissertation is to investigate the processing mechanisms of non-native English speakers at both the sentence level and the morphological level, addressing the issue of whether adult second language (L2) learners qualitatively differ from native speakers in processing linguistic input. Using psycholinguistic on-line techniques…
Descriptors: Models, Semantics, Verbs, Translation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Borrero, Noah – Urban Education, 2011
Framed within the growing population of English language learners (ELLs) in urban schools, this study examined the learning experiences of bilingual Latino/a students who were taught to serve as on-site interpreters at their inner-city K-8 school in California. Participants in the Young Interpreters Program had significantly higher scores in…
Descriptors: Urban Schools, Second Language Learning, English (Second Language), Hispanic American Students
Pulido, Diana; Hambrick, David Z. – Reading in a Foreign Language, 2008
The present study investigated the relative contributions of experiential and ability factors to second language (L2) passage comprehension and L2 vocabulary retention. Participants included a cross section of 99 adult learners of Spanish as a foreign language enrolled in beginning through advanced level university Spanish courses. Participants…
Descriptors: Retention (Psychology), Structural Equation Models, Sight Vocabulary, Multiple Choice Tests
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Macizo, Pedro; Bajo, M. Teresa – Psicologica: International Journal of Methodology and Experimental Psychology, 2004
In two experiments we compared normal reading and reading for translation of object relative sentences presented word-by-word. In Experiment 1, professional translators were asked either to read and repeat Spanish sentences, or to read and translate them into English. In addition, we manipulated the availability of pragmatic information given in…
Descriptors: Sentences, Cues, Translation, Pragmatics
Peer reviewed Peer reviewed
Levine, Adina; Reves, Thea – TESL-EJ, 1998
Examined to what extent readers' word-treatment strategies are task dependent, and to what extent word-treatment strategies are dependent on the reader's reading profile. Subjects were 42 students of English for academic purposes advanced reading-comprehension course. Instruments used in the study included a word-treatment experiment, an open…
Descriptors: Advanced Courses, Decoding (Reading), English for Academic Purposes, Higher Education
Young, Dolly J. – 1991
The problem of lack of information regarding the relationship among second language students' language ability, metacognition, and reading materials is examined. The study investigates how reading strategies transfer from the native language to the second language within an interactive and compensatory processing model framework. It examines the…
Descriptors: Comparative Analysis, Language Processing, Language Proficiency, Language Research
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Leeser, Michael J. – Studies in Second Language Acquisition, 2004
Research in first language and second language (L2) comprehension has demonstrated that both learner and input variables contribute to the ease with which a message is understood. Questions remain, however, as to how these variables affect the way L2 learners process linguistic form during comprehension. This study examines how one learner…
Descriptors: Second Language Learning, Familiarity, Multiple Choice Tests, Spanish
Previous Page | Next Page »
Pages: 1  |  2