NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Laws, Policies, & Programs
Elementary and Secondary…1
What Works Clearinghouse Rating
Showing 151 to 165 of 270 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Nair-Venugopal, Shanta – Language and Intercultural Communication, 2003
Reviews the construct of speech intelligibility as expounded by Cathford half a century ago in a landmark treatise and in the collaborative efforts of Smith, Nelson, and Rafiqzad to examine its relevance to intercultural communication in a new millennium beset by the contradictory global tensions of homogeneity and fragmentation. (Author/VWL)
Descriptors: English (Second Language), Intercultural Communication, Mutual Intelligibility, Second Language Instruction
Eyraud, Daniel – Meta, 1974
Descriptors: Communication (Thought Transfer), Definitions, English, French
Donelson, Kenneth L. – Arizona English Bulletin, 1969
In order to teach reading effectively to students who use a nonstandard dialect, the teacher must accept and understand the systems and patterns of that dialect. He can then help his students avoid the characteristics of their dialect which lead to confusion in communication, promote their accurate decoding of standard English as they learn to…
Descriptors: Basic Reading, Dialects, English Instruction, Mutual Intelligibility
Peer reviewed Peer reviewed
Maillot, Jean – Babel: International Journal of Translation, 1977
A summary of the study of false cognates by Koessler and Derocquigny. The following topics are studied: The origin and meaning of the term; a classification according to monosemy or polysemy; false cognates on the multilingual level and in language families; and extensions of meaning. (Text is in French.) (AMH)
Descriptors: Classical Languages, Contrastive Linguistics, Dictionaries, Indo European Languages
Peer reviewed Peer reviewed
Scholes, R. J. – Language and Speech, 1971
Descriptors: Ambiguity, Auditory Discrimination, Auditory Perception, Cues
Nash, Rose – J Engl Second Lang, 1969
Descriptors: Acoustic Phonetics, Bilingualism, English (Second Language), Interference (Language)
Mattheier, Klaus – Deutsche Sprache, 1974
The concept of language barrier has its derivations in the fields of dialectology, sociology and psychology. In contemporary usage however, the concept has two meanings i.e. regional-cultural barrier and socio-cultural barrier. (Text is in German.) (DS)
Descriptors: Communication Problems, Contrastive Linguistics, Cultural Differences, Dialects
Weener, Paul D. – J Educ Psychol, 1969
Paper based on PhD dissertation submitted to the University of Michigan. Research supported by OEC-3-6-061784-0508.
Descriptors: Academic Achievement, Adults, Auditory Perception, Children
Grayshon, Matthew C. – 1980
Different languages code messages in different ways and use different channels for sending messages; thus there are many places for misinterpreting and mishearing messages in an intercultural context. To move from one language to another requires a description of the total language communication system, one that has its universals in social and…
Descriptors: Contrastive Linguistics, Cultural Differences, Language Classification, Language Research
Lowry, Dennis T.; Marr, Theodore J. – 1974
Clozentropy procedure is a method whereby researchers pretest messages to determine their levels of comprehensibility among given audience members. It is often used to measure the English language proficiency of foreign students. The procedure utilizes a passage of prose from which words are deleted on either a random or systematic basis and…
Descriptors: Cloze Procedure, Communication (Thought Transfer), Comprehension, Cross Cultural Studies
Peer reviewed Peer reviewed
Bilmes, Jack – Linguistics, 1975
Misinformation and ambiguity as features of social communication in Northern Thai villages are examined. The questions of how well Northern Thai villagers understand each others' verbal communications, and how accurate their statements actually are, are considered. (Author/RM)
Descriptors: Ambiguity, Dialect Studies, Mutual Intelligibility, Regional Dialects
Peer reviewed Peer reviewed
West, Candace; Zimmerman, Don H. – Social Problems, 1977
This study found that there are striking similarities between the pattern of interruptions in male-female interchanges and those observed in the adult-child transactions. (Author)
Descriptors: Age Differences, Language Patterns, Models, Mothers
Peer reviewed Peer reviewed
Van Els, Theo; De Bot, Kees – Modern Language Journal, 1987
Investigation of the extent to which recognition of a foreign accent is affected by reducing suprasegmental or segmental information involved the reading of five Dutch sentences by native (N=9) and non-native (N=9) speakers. Results indicated that suprasegmental aspects of speech do play a part in a foreign accent. (CB)
Descriptors: Dutch, Intonation, Mutual Intelligibility, Native Speakers
Peer reviewed Peer reviewed
Sechrest, Lee; And Others – Journal of Cross-Cultural Psychology, 1972
Various types of translation problems in cross-cultural research are translation of questions or other verbal stimuli, vocabulary equivalence, equivalence in idiom, grammar, syntax, and back-translation. (Author/SB)
Descriptors: Codification, Communication Problems, Cross Cultural Studies, Cultural Differences
Peer reviewed Peer reviewed
Constable, D. – English Language Teaching Journal, 1977
The status of bilingualism in Cameroon is unusual in that both French and English are foreign languages. Although French seems to be predominant, the official intent is to establish bilingual primary schools to create completely bilingual individuals. This approach is costly, difficult, and perhaps unnecessary. (CHK)
Descriptors: Bilingual Education, Bilingual Schools, Bilingualism, English (Second Language)
Pages: 1  |  ...  |  7  |  8  |  9  |  10  |  11  |  12  |  13  |  14  |  15  |  ...  |  18