Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 0 |
Since 2021 (last 5 years) | 1 |
Since 2016 (last 10 years) | 2 |
Since 2006 (last 20 years) | 3 |
Descriptor
Foreign Countries | 3 |
Language Variation | 3 |
Multilingualism | 3 |
Cultural Awareness | 2 |
English (Second Language) | 2 |
German | 2 |
Portuguese | 2 |
Case Studies | 1 |
Contrastive Linguistics | 1 |
Coping | 1 |
Cross Cultural Studies | 1 |
More ▼ |
Author
Bayyurt, Yasemin | 1 |
Cavalheiro, Lili | 1 |
Guerra, Luis | 1 |
Kurt, Yavuz | 1 |
Labarta Postigo, Maria | 1 |
Maurer-Hetto, Marie-Paule | 1 |
Pereira, Ricardo | 1 |
Öztekin, Elifcan | 1 |
Publication Type
Journal Articles | 3 |
Reports - Research | 3 |
Education Level
Higher Education | 1 |
Postsecondary Education | 1 |
Audience
Location
Portugal | 3 |
Brazil | 1 |
Latin America | 1 |
Luxembourg | 1 |
Poland | 1 |
Spain | 1 |
Turkey | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Labarta Postigo, Maria – L2 Journal, 2021
This paper analyzes the strategies and challenges involved in the translation of English idioms in a specific domain of broadcast media. Current technology and distribution networks make it possible to watch series from around the world shortly after they are aired in their original language. Although sometimes dubbed, Internet-based TV series are…
Descriptors: Multilingualism, Translation, Figurative Language, Television
Bayyurt, Yasemin; Kurt, Yavuz; Öztekin, Elifcan; Guerra, Luis; Cavalheiro, Lili; Pereira, Ricardo – Eurasian Journal of Applied Linguistics, 2019
Today English has become the Lingua Franca or common language of many people, regardless of their being native or nonnative speaker of English all over the world. Therefore, it has become necessary to educate pre-/in-service teachers with an awareness towards the significance of the involvement of an "English as a lingua franca" (ELF)…
Descriptors: Official Languages, English (Second Language), Second Language Learning, Teaching Methods
Maurer-Hetto, Marie-Paule – International Journal of Multilingualism, 2009
Two Portuguese children of immigrants were observed over a period of two years within the complex sociolinguistic context of the Luxembourgish multilingual school-system. The data allow the analysis of their relations with the languages they learn at school: Luxembourgish, German, French and Portuguese. The observations focus on the two pupils…
Descriptors: Freedom, Multilingualism, Cultural Differences, Foreign Countries