NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Publication Date
In 20250
Since 20240
Since 2021 (last 5 years)0
Since 2016 (last 10 years)1
Since 2006 (last 20 years)3
Audience
Practitioners1
Location
China1
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Showing 1 to 15 of 24 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
AlBzour, Baseel A.; AlBzour, Naser N. – Advances in Language and Literary Studies, 2015
The implications of any linguistic and non-linguistic research can be always of paramount importance when carefully and cleverly integrated within the scope of any interdisciplinary field of translation study. The major goal of this paper, therefore, is to highlight and stress how a semiotic approach to the theory of meaning, in general, and to…
Descriptors: Semantics, Semiotics, Linguistics, Translation
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Wangru, Cao – Journal of Education and Learning, 2016
Vocabulary is an indispensable part of language and it is of vital importance for second language learners. Wilkins (1972) points out: "without grammar very little can be conveyed, without vocabulary nothing can be conveyed." Vocabulary teaching has experienced several stages characterized by grammatical-translation method, audio-lingual…
Descriptors: Vocabulary Development, Semantics, English, Chinese
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Ni, Lili – English Language Teaching, 2009
Translation studies stem from comparative literature and contrastive analysis. It involves the transfer of messages between two different language systems and cultures, and Munday (2001, p.1) notes that translation "by its nature" "is multilingual and also interdisciplinary". Translation subjects are the texts in various…
Descriptors: Translation, Linguistic Theory, Linguistic Borrowing, Semantics
Helbig, Gerhard – Deutsch als Fremdsprache, 1972
Descriptors: Educational Philosophy, Grammar, Grammar Translation Method, Instructional Design
Banczerowski, Jerzy – Glottodidactica, 1975
Argues the need for a glottodidactic theory, or metaglottodidactics; describes how such a theory is to be formed and what its implication are. (AM)
Descriptors: Applied Linguistics, Audiolingual Methods, Educational Theories, Grammar Translation Method
Peer reviewed Peer reviewed
Haas, Werner – Unterrichtspraxis, 1970
Descriptors: Audiolingual Methods, Educational Objectives, German, Grammar Translation Method
Peer reviewed Peer reviewed
Laroche, Jacques M. – International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 1984
Discusses and analyzes the Bosco/DiPietro descriptive framework for the analysis of foreign language instruction. Refines the psychological and linguistic features originally presented by Bosco and DiPietro. Proposes the creation of two new features--analytic and communicative--to replace the functional feature central to Bosco and DiPietro's…
Descriptors: Audiolingual Methods, Classification, Communicative Competence (Languages), Grammar Translation Method
Peer reviewed Peer reviewed
Meggitt, P. H. – Babel, 1971
Descriptors: Audiolingual Methods, Child Language, Cognitive Processes, Grammar Translation Method
Peer reviewed Peer reviewed
Parke, Tim – British Journal of Language Teaching, 1989
Argues against the use of an alternative model of Language Awareness (LAw), which rejects Transformational Grammar-based applications of language study in favor of a semiotics-based approach, and presents examples of teaching English to native Bengali speakers to support the use of the more traditional LAw. (CB)
Descriptors: Bengali, English (Second Language), Grammar Translation Method, Instructional Effectiveness
Peer reviewed Peer reviewed
Lewis, Karen Reinertsen – Modern Language Journal, 1972
Project was supported by a grant from the U.S. Office of Education. (DS)
Descriptors: Audiolingual Methods, Deep Structure, Grammar, Grammar Translation Method
Peer reviewed Peer reviewed
Carroll, John B. – TESOL Quarterly, 1971
Paper presented at the TESOL Convention, March 1971, in New Orleans, Louisiana. (DS)
Descriptors: Audiolingual Methods, Grammar, Grammar Translation Method, Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Chabert, Henry L. – French Review, 1970
Descriptors: Audiolingual Methods, French, Grammar Translation Method, Language Instruction
Bosco, Frederick J.; Di Pietro, Robert J. – IRAL, 1970
This article aims to outline the major development of psychological and linguistic theory, focusing upon those underlying features which have particular relevance in foreign-language instruction, and to suggest the direction which emerging strategies will take." (FB)
Descriptors: Audiolingual Methods, Educational Strategies, Grammar Translation Method, Language Instruction
Coste, Daniel – Francais dans le Monde, 1972
Abridged version of an article which appeared in Langue Francaise", n8 Dec 1970. (DS)
Descriptors: Audiolingual Methods, Audiovisual Aids, French, Grammar Translation Method
Peer reviewed Peer reviewed
Besse, Henri – Langue Francaise, 1980
Analyzes the problem of grammatical terminology in foreign language instruction pointing out that it cannot be reduced to the dichotomy of explicit v implicit grammar. Observation of language classes showing that, regardless of method, use of metalinguistic statements cannot be avoided suggests an approach tailored to students' proficiency and…
Descriptors: Audiolingual Methods, French, Grammar, Grammar Translation Method
Previous Page | Next Page ยป
Pages: 1  |  2