Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 1 |
Since 2021 (last 5 years) | 10 |
Since 2016 (last 10 years) | 19 |
Since 2006 (last 20 years) | 27 |
Descriptor
Language Usage | 28 |
Metalinguistics | 28 |
Translation | 28 |
Second Language Learning | 18 |
English (Second Language) | 16 |
Teaching Methods | 14 |
Second Language Instruction | 13 |
Code Switching (Language) | 11 |
Foreign Countries | 11 |
Multilingualism | 11 |
Native Language | 10 |
More ▼ |
Source
Author
Publication Type
Journal Articles | 27 |
Reports - Research | 22 |
Reports - Evaluative | 5 |
Opinion Papers | 1 |
Reports - Descriptive | 1 |
Speeches/Meeting Papers | 1 |
Tests/Questionnaires | 1 |
Education Level
Higher Education | 11 |
Postsecondary Education | 11 |
Elementary Education | 4 |
Grade 3 | 4 |
Secondary Education | 3 |
Early Childhood Education | 2 |
High Schools | 2 |
Primary Education | 2 |
Grade 10 | 1 |
Grade 4 | 1 |
Intermediate Grades | 1 |
More ▼ |
Audience
Location
Hong Kong | 2 |
New York | 2 |
Texas | 2 |
Europe | 1 |
Finland | 1 |
Netherlands | 1 |
New York (New York) | 1 |
Oman | 1 |
Papua New Guinea | 1 |
Philippines | 1 |
Saudi Arabia | 1 |
More ▼ |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Jesse Harasta – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2024
In the British region of Cornwall, state intervention in long-standing practices of the translation of music lyrics for song competitions has created major shifts, including remarkable competitive successes. Proponents of the Kernewek (Cornish) Language have long used translated musical lyrics as a tool for language revival, especially in annual…
Descriptors: Foreign Countries, Language Minorities, Musicians, Translation
Kuleli, Mesut – Journal of Language and Linguistic Studies, 2020
The aim of this study is to make a semiotic analysis of William Shakespeare's play titled Othello in the light of Jean-Claude Coquet's "Theory of Instances of Enunciation" and compare Turkish translations of the contexts analyzed in the original play from semiotics of translation point of view with a view to determining the meaning…
Descriptors: Translation, Semiotics, Classification, Linguistic Theory
Zhang-Wu, Qianqian; Tian, Zhongfeng – Journal of Language, Identity, and Education, 2023
In this classroom-based qualitative study, we examine how a small group of content area teacher candidates developed emerging critical language awareness (CLA) during one graduate-level translanguaging-infused teacher education course on multilingual theories and practices. The findings point out the potential of translanguaging in prompting…
Descriptors: Metalinguistics, Teacher Education Programs, Code Switching (Language), Second Language Learning
Ron Darvin; Yue Zhang – Language Awareness, 2023
Drawing on the pedagogical framework of critical multilingual language awareness, this article demonstrates how the production of a YouTube video explaining lexical gaps can help language learners construct a translanguaging space and invest in decolonizing practices. Based on a study examining the language and literacy practices of university…
Descriptors: Translation, Code Switching (Language), Native Language, Second Language Learning
Vottonen, Erja; Kujamäki, Minna – Interpreter and Translator Trainer, 2021
This paper reports on an empirical experiment in which a group of MA student translators justified their translation solutions. The aim of the work was to determine to what extent students rely on their theoretical knowledge of translation in their justifications and use the metalanguage of the field. The data consists of transcribed…
Descriptors: Translation, Masters Programs, Graduate Students, Metalinguistics
Cook, William Robert Amilan – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2022
This paper takes up conviviality as an analytical tool to investigate everyday language choices made by foreign residents living in Ras Al Khaimah, a small city in the United Arab Emirates (UAE). It draws on recent work in human geography and cultural studies to understand conviviality in terms of practices rather than outcomes. Specifically, it…
Descriptors: Foreign Countries, Language Usage, Human Geography, Personal Narratives
Algryani, Ali; Syahrin, Syerina – Arab World English Journal, 2021
The study investigates learners' awareness of their linguistic landscape (LL) and perspectives on the use of LL as part of classroom teaching and learning. It also examines the course instructor's pedagogical perspective on the use of LL. The study aims to explore the potential benefits of utilizing bilingual public signage representing…
Descriptors: Translation, Case Studies, Teaching Methods, Metalinguistics
Özer, Havva Zorluel – Composition Forum, 2021
Drawing on qualitative data gathered from interviews with twelve doctoral students in a composition program at a mid-size public university in the Northeast United States, this article documents graduate teacher-scholars' conceptual understanding of translingual pedagogy in the context of college writing instruction. I analyze and describe the…
Descriptors: Teaching Methods, Doctoral Students, State Universities, Writing Instruction
Beauvais, Clémentine; Ryland, Charlotte – Language, Culture and Curriculum, 2021
This paper presents findings from observations of literary translation workshops with secondary-school MFL pupils, revolving around a literary translation from L2 to L1 which does not require pre-existing language skills in the L2. Our research questions were: what skills do pupils mobilise when they work in groups on a literary translation? What…
Descriptors: Metalinguistics, Secondary School Students, Modern Languages, Translation
Duarte, Joana; Günther-van der Meij, Mirjam – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2022
The paper focuses on translanguaging practices of highly skilled refugees in a transition program in Dutch higher education. The pathways for refugees to enter higher education are full of obstacles. Acquiring the new language at a university level is one of the biggest challenges. Many institutions offer 'transition programs' to prepare refugees…
Descriptors: Code Switching (Language), Language Usage, Native Language, Second Language Learning
Bunsorn, Maliwan; Poonlarp, Tongtip – Journal of Pan-Pacific Association of Applied Linguistics, 2019
This study aims to explore cross-language intensification in affirmative sentences by examining the translation of standard amplifiers, words that scale upward towards an assumed norm to emphasize a quality of any entities, from Thai into English. The data comprises 602 parallel concordance lines with 17 intensifying patterns, which were drawn…
Descriptors: Thai, Translation, English (Second Language), Contrastive Linguistics
Wu, Yinyin; Liao, Posen – Interpreter and Translator Trainer, 2018
Despite a cognitive disadvantage when interpreting into one's B language, strategy use and awareness of norms allow interpreters to be resourceful and efficient in achieving communicative goals. There is a need to incorporate strategy training in interpreter education, especially when teaching into-B interpreting. However, strategy taxonomies…
Descriptors: Teaching Methods, Translation, Language Processing, Second Languages
Perfecto, Marianne Rachel G. – International Journal of Multilingualism, 2022
This paper shall describe the bridging strategies used by Grades 3 and 4 English teachers from schools in two regions in the Philippines to help their multilingual students transition from using the mother tongue as medium of instruction in the different subject areas to using English in the English classroom. Data were obtained through…
Descriptors: Teaching Methods, Language of Instruction, Code Switching (Language), Recall (Psychology)
Kahlaoui, Mohamed-Habib – Arab World English Journal, 2019
This paper aims to explore the reasons behind the limited dissemination of Adamczewski's Metaoperational approach to language beyond the French academic sphere. The theory, which developed in and by contrastivity between 1976 and 2005, is built on the basic assumption that utterances exhibit on their surface observable traces of the utterer's…
Descriptors: Linguistic Theory, Contrastive Linguistics, Translation, English
McCarty, Ryan – Composition Studies, 2018
This article presents the experiences of six bilingual Spanish-English students transitioning from high school to college, highlighting the ways they theorize translation and its relationship to writing and learning. As increased attention to theories of translingualism has established translation as deeply embedded in writing processes, and…
Descriptors: Multilingualism, Bilingualism, Spanish, English (Second Language)
Previous Page | Next Page »
Pages: 1 | 2