NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 8 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Shiguo Shan – Eurasian Journal of Applied Linguistics, 2024
The translation of Russian literature into Chinese requires careful consideration due to the linguistic nuances and cultural subtleties involved. The works of Chekhov present challenges for translators aiming to maintain the original narrative's richness and cultural resonance in the Chinese context. The main objective of this study is to analyse…
Descriptors: Translation, Cultural Differences, Authors, Russian Literature
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
A. Sh. Kappassova; A. S. Adilova; A. F. Zeinulina; K. M. Khamzina; A. Umirbekova; A. Zh. Zhaldybayeva – Eurasian Journal of Applied Linguistics, 2024
Intertextuality, defined as the presence of one text within another, is a powerful tool in shaping media narratives and engaging audiences. This study explores intertextuality in Kazakh, Russian, and English-language media, examining how precedent expressions like quotes, allusions, proverbs, and aphorisms sued as media texts interact across…
Descriptors: Contrastive Linguistics, Turkic Languages, Russian, English
Chernov, Natalia V.; Zyryano, Svetlana A.; Vukolo, Elena A. – Journal of Educational Psychology - Propositos y Representaciones, 2020
This article deals with the analysis of the factors influencing the formation of communicative and pragmatic competence in the process of teaching foreign students of the Faculty of Philology, Department of Russian Phraseology. The authors prove that the system of training future teachers of Russian has no sections and courses aimed at the…
Descriptors: Phrase Structure, Second Language Learning, Second Language Instruction, Pragmatics
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Kisselev, Olesya; Soyan, Rossina; Pastushenkov, Dmitrii; Merrill, Jason – Modern Language Journal, 2022
Linguistic complexity serves as an important measure of second language (L2) writing development. Complexity indices, however, rarely feature in the studies of learner languages other than English. Additionally, L2 writing studies have been criticized for the lack of consistency in defining proficiency. The current study addresses these gaps by…
Descriptors: Russian, Computational Linguistics, Teaching Methods, Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Fichman, Sveta; Walters, Joel; Melamed, Ravit; Altman, Carmit – First Language, 2022
This research analyzed adequacy of referential expressions in the narratives of bilingual and monolingual children with Developmental Language Disorder (DLD) and typical language development (TLD), aiming to shed light on the relative contribution of morpho-syntactic, discourse-pragmatic, and semantic constraints. Narratives were collected from 51…
Descriptors: Russian, Semitic Languages, Preschool Children, Story Telling
Zuercher, Kenneth – ProQuest LLC, 2009
From incorporation into the Russian Empire in 1828, through the collapse of the U.S.S.R. in 1991 governmental language policies and other socio/political forces influenced the Turkic population of the Republic of Azerbaijan to speak Russian. Even with changes since independence Russian use--including various kinds of code-switching and…
Descriptors: Language Planning, Pilot Projects, Form Classes (Languages), Computational Linguistics
Peer reviewed Peer reviewed
Birkenmaier, Willy – International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 1977
How does the lack of articles in Russian influence the distinction between restrictive and nonrestrictive relative clauses? The problem is discussed in comparison with German. Russian disposes only of facultative, but nonambiguous instruments. Certain determiners allow a precise differentiation between two kinds of relative clauses. (Text is in…
Descriptors: Componential Analysis, Contrastive Linguistics, Determiners (Languages), Form Classes (Languages)
Levin, Maurice I. – 1968
Bipartite and tripartite Russian proverbs are analyzed in terms of devices of repetition. Major attention is given to formulaic devices, including correlative, contrastive, and conjunctive formulas. Grammatical and phonetic devices are also discussed. An argument is advanced for the basic binary division of the Russian proverb, since even…
Descriptors: Cultural Context, Expressive Language, Folk Culture, Instructional Materials