Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 0 |
Since 2021 (last 5 years) | 2 |
Since 2016 (last 10 years) | 2 |
Since 2006 (last 20 years) | 2 |
Descriptor
Audience Awareness | 2 |
Films | 2 |
Language Usage | 2 |
Programming (Broadcast) | 2 |
Arabic | 1 |
Audiovisual Aids | 1 |
Cartoons | 1 |
Case Studies | 1 |
Children | 1 |
Comparative Analysis | 1 |
Creative Activities | 1 |
More ▼ |
Publication Type
Journal Articles | 2 |
Reports - Evaluative | 1 |
Reports - Research | 1 |
Education Level
Audience
Location
United Kingdom | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Kusters, Annelies; Fenlon, Jordan – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2022
Historically, fictional productions which use sign language have often begun with scripts that use the written version of a spoken language. This can be a challenge for deaf actors as they must translate the written word to a performed sign language text. Here, we explore script development in "Small World," a television comedy which…
Descriptors: Multilingualism, Language Usage, Sign Language, Creative Activities
Olwi, Alaa; Kahina, Touat; Zitouni, Mimouna – Eurasian Journal of Applied Linguistics, 2022
Children's cartoons and films are often dubbed for obvious reasons that children find reading subtitles a challenging process in a film. This study investigated the issue of Otherness and the strategies of its audiovisual translation in the Arabic dubbed version of "Masha and the Bear," a Russian cartoon film. The study examined the…
Descriptors: Case Studies, Cartoons, Translation, Comparative Analysis