Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 0 |
Since 2021 (last 5 years) | 0 |
Since 2016 (last 10 years) | 0 |
Since 2006 (last 20 years) | 1 |
Descriptor
Source
Author
Publication Type
Journal Articles | 7 |
Speeches/Meeting Papers | 4 |
Information Analyses | 3 |
Opinion Papers | 3 |
Guides - Classroom - Teacher | 2 |
Dissertations/Theses | 1 |
Reports - Descriptive | 1 |
Reports - Evaluative | 1 |
Reports - General | 1 |
Education Level
Audience
Practitioners | 2 |
Teachers | 1 |
Laws, Policies, & Programs
National Defense Education Act | 1 |
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Natsir, Muhammad; Sanjaya, Dedi – International Journal of Education and Literacy Studies, 2014
Methodology is one of the important elements to implement the objective of education in teaching learning process particularly in English classes. To give the information about two phenomenal methods namely GTM and CLT is the main purpose of this scientific writing since GTM is commonly used previously and CLT is very famous nowadays. In so doing,…
Descriptors: Grammar Translation Method, Communicative Competence (Languages), Literature Reviews, Learning Processes

Parks, Gerald – System, 1982
Discusses the value of using translation exercises in the second language classroom, specifically for the insight they afford into the organizations of meanings in different languages and cultures. (EKN)
Descriptors: Grammar Translation Method, Language Processing, Language Skills, Second Language Instruction
Levenston, E. A. – English Teachers' Journal (Israel), 1985
Presents an overview of the role of translation in foreign language teaching and learning. Argues that translation is useful for: (1) practicing grammatical structures, (2) explaining vocabulary items, (3) testing at all levels, and (4) developing communicative competence. Also, translation is to be taught as a skill in its own right. (SED)
Descriptors: English (Second Language), Grammar Translation Method, Hebrew, Language Skills

Kirstein, Boni H. J. – Modern Language Journal, 1972
Descriptors: Audiolingual Methods, Bilingualism, Grammar Translation Method, Language Instruction
Marxheimer, Edward – NALLD J, 1969
Presented as a paper at the meeting of the National Association of Language Laboratory Directors (NALLD), New York, New York, December 28, 1968. (DS)
Descriptors: Audiolingual Methods, Grammar Translation Method, Language Laboratories, Language Research

O'Byrne, Vera de R. – Babel, 1970
Descriptors: Audiovisual Aids, Grammar Translation Method, Interpreters, Language Arts
Bullock-Davies, Constance – Didaskalos, 1970
Descriptors: Classical Languages, Grammar Translation Method, Greek, Language Skills

Haas, Werner – Unterrichtspraxis, 1970
Descriptors: Audiolingual Methods, Educational Objectives, German, Grammar Translation Method

Corcoran, Thomas H. – Classical Outlook, 1971
Descriptors: Audiolingual Methods, College Language Programs, Grammar, Grammar Translation Method
Vukanovich, E. P. – Russ Lang J, 1969
Descriptors: Audiolingual Methods, Grammar Translation Method, Language Instruction, Language Skills
Walker, Claire – Slavic East Europe J, 1970
Descriptors: Audiolingual Methods, Bibliographies, Grammar, Grammar Translation Method

Meggitt, P. H. – Babel, 1971
Descriptors: Audiolingual Methods, Child Language, Cognitive Processes, Grammar Translation Method
Valette, Rebecca M. – NALLD J, 1969
Presented as a paper at the meeting of the National Association of Language Laboratory Directors (NALLD), New York, New York, December 28, 1968. Suggests ways of improving language laboratory instruction in light of the Pennsylvania Project. (DS)
Descriptors: Audiolingual Methods, Grammar Translation Method, Individualized Instruction, Language Laboratories
Clark, John L. D. – Mod Lang J, 1969
Descriptors: Audiolingual Methods, French, German, Grammar Translation Method
Albert, Sandor – 1991
The dangers of translation are discussed when the translator does not try to create textual equivalence, but settles for formal correspondence (i.e., with simple transcoding at a linguistic level) during the process of translating. Difficulties of explaining, commenting, or summarizing rather than translating are also discussed. Pedagogical and…
Descriptors: Communication Skills, Context Clues, Expressive Language, Foreign Countries