NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 14 results Save | Export
Gonzales, Wilkinson Daniel Wong – Online Submission, 2016
Adopting a quantitative approach, this paper highlights findings of an exploratory study on Hokaglish, initially describing it as a trilingual code-switching phenomenon involving Hokkien, Tagalog, and English in a Filipino-Chinese enclave in Binondo, Manila, the Philippines. Departing from the (socio)linguistic landscape of the archipelagic…
Descriptors: Foreign Countries, Multilingualism, Code Switching (Language), Morphology (Languages)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Fenton-Smith, Ben; Walkinshaw, Ian – Language Teaching, 2014
Griffith University is set across five campuses in south-east Queensland, Australia, and has a student population of 43,000. The School of Languages and Linguistics (LAL) offers programs in linguistics, international English, Chinese, Italian, Japanese and Spanish, as well as English language enhancement courses. Research strands reflect the…
Descriptors: Foreign Countries, Universities, Linguistics, Departments
Peer reviewed Peer reviewed
Lesley, Li Wei; And Others – International Journal of Applied Linguistics, 1992
This analysis focuses on patterns of language choice and language mixing in a Chinese/English-speaking bilingual community in the Northeast of England. (34 references) (VWL)
Descriptors: Bilingualism, Chinese, Code Switching (Language), English (Second Language)
Killingley, Siew-Yue – 1975
This paper: (1) examines the internal word structure of Cantonese in terms of root, stem and affix; (2) discusses general problems of word analysis in Chinese with reference to Cantonese and Mandarin; (3) examines the issue of distorted translations from Mandarin into English resulting from faulty word analysis; and (4) looks briefly at the…
Descriptors: Cantonese, Chinese, Language Research, Language Usage
Pennington, Martha C. – 1993
Research on language in Hong Kong is reviewed, focusing on work in the areas of discourse analysis, sociolinguistics, and survey research. Discourse analysis studies examined include research on classroom language, discourse in other settings such as work environments, business telephone communication, news media discourse, and student language…
Descriptors: Chinese, Code Switching (Language), Discourse Analysis, English
Peer reviewed Peer reviewed
Holmes, Janet; And Others – Applied Linguistics, 1993
Drawing on the results of sociolinguistic research in three ethnically different communities in Wellington, New Zealand, this paper explores and illustrates the process of language shift and language revival. Members of the Greek, Tongan, and Chinese communities were interviewed; and data were collected on their language proficiency, patterns of…
Descriptors: Chinese, Data Collection, Foreign Countries, Greek
Peer reviewed Peer reviewed
Marckworth, M. Lois – Canadian Modern Language Review, 1978
A report on a study concerning the bilingual child in a monolingual community. It investigates the acquisition of a set of English derivational morphemes by bilingual children and the effect of external factors, such as school, exposure time, age and home, in the children's language experience. (AMH)
Descriptors: Bilingual Students, Bilingualism, Chinese, Elementary School Students
Peer reviewed Peer reviewed
Pakir, Anne – World Englishes, 1989
Provides a brief account and explanation of the phenomenon of language use among the Baba community, which uses Hokkien, Malay, and English in the process of code selection and code mixing/switching. Data are drawn from recordings of conversation of the Babas and Nyonyas. (Author/OD)
Descriptors: Audiotape Recordings, Chinese, Code Switching (Language), Discourse Analysis
Peer reviewed Peer reviewed
Tay, Mary W. J. – World Englishes, 1989
Examines how code switching and mixing are used as communication strategies in multilingual communities and discusses how to establish solidarity and rapport in multilingual discourse. Examples from the main languages spoken in Singapore--English, Mandarin, Hokkien, and Teochew--are used. (Author/OD)
Descriptors: Bilingualism, Chinese, Code Switching (Language), Communication (Thought Transfer)
PDF pending restoration PDF pending restoration
Leok Har Chan – 1974
This paper discusses the dialects of the Chinese people who have settled in various countries of Southeast Asia, including Malaysia, Singapore, Indonesia, the Philippines, Burma, Thailand, Laos, North and South Vietnam, and the Khmer Republic. Data are first given regarding the area in general. The data are then broken down according to individual…
Descriptors: Cantonese, Chinese, Dialect Studies, Dialects
Notes on Linguistics, 1990
This document consists of the four issues of "Notes on Linguistics" published during 1990. Articles in the four issues include: "The Indians Do Say Ugh-Ugh" (Howard W. Law); "Constraints of Relevance, A Key to Particle Typology" (Regina Blass); "Whatever Happened to Me? (An Objective Case Study)" (Aretta…
Descriptors: American Indian Languages, Bibliographies, Book Reviews, Case Studies
Broeder, Peter; Extra, Guus – 1999
Immigrant minority groups and immigrant minority languages in Europe are viewed from three perspectives (demographic, sociolinguistic, and educational) through case studies. The first part, using a demographic approach, includes research on immigrant minority groups in population statistics of both European Union and English-dominant countries…
Descriptors: Arabic, Berber Languages, Case Studies, Chinese
Bouton, Lawrence F., Ed. – 1995
The series of articles in this volume were selected from among those presented at the 8th Annual International Conference on Pragmatics and Language Learning in April 1994. Articles include: "The Right Tool for the Job: Techniques for Analysis of Natural Language Use" (Georgia M. Green); "Sinclair & Coulthard Revisited: Global-…
Descriptors: Ambiguity, Arabic, Body Language, Chinese
Djite, Paulin G. – 1994
Based on an Australian study creating sociolinguistic profiles of nine languages other than English (LOTE) commonly used in Australia, the report examines implications for public language policy and planning. The languages are: Arabic; Chinese; French; German; Modern Greek; Indonesian/Malay; Italian; Japanese; and Spanish. The report begins by…
Descriptors: Arabic, Chinese, Educational Assessment, Educational Policy