NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Showing all 14 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Lee, Tong King – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2022
Although translation may be considered the "sine qua non" of bilingual legislation, the perceived authenticity and equivalence of different language versions of the same law are contingent on the disavowal of translation. Yet precisely because of such disavowal, translated versions of law are paradoxically valorized as equal in meaning…
Descriptors: Bilingualism, Translation, Foreign Countries, Legislation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Lai, Mee Ling – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2021
Phillipson, R. (2012, "Linguistic Imperialism Alive and Kicking." "The Guardian," March 13. https://www.theguardian.com/education/2012/mar/13/linguistic-imperialism-english-language-teaching) warned that 'linguistic imperialism is alive and kicking'. Although the validity of the linguistic imperialism construct may be…
Descriptors: Foreign Countries, English (Second Language), Second Language Learning, Native Speakers
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Hansen Edwards, Jette G. – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2021
This study examines perceptions of language threat in Hong Kong against a background of increasing political tensions between Hong Kong and the People's Republic of China (PRC). These tensions gained international attention in 2014 during the 79-day protests known as the Umbrella Movement and more recently in 2019 due to the proposed introduction…
Descriptors: Language Maintenance, Sino Tibetan Languages, Language Attitudes, Mandarin Chinese
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Feng, Anwei – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2012
Greater China is used in this article to refer to mainland China, Hong Kong, Singapore, Taiwan and Macao. While a holistic approach is adopted to present and compare the rapid spread of English and development in English language education in these geographically close, and sociopolitically, culturally and economically interrelated but hugely…
Descriptors: Foreign Countries, Holistic Approach, Language Variation, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Lai, Mee Ling – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2011
As it entered the second decade of the postcolonial era, Hong Kong had undergone significant socio-economic changes which had impacted students' perceptions of cultural identity and their language attitudes. This study, conducted in 2009, reports on an investigation into the related perceptions of the postcolonial generation who grew up in Hong…
Descriptors: Student Attitudes, Language Attitudes, Official Languages, Foreign Countries
Peng, Lingling – Online Submission, 2005
This paper mainly discusses the issue of whether the English language should be attached the same importance in education as it was before in post-1997 Hong Kong. The status of English before 1997 in Hong Kong has been carefully compared from the sociolinguistic perspectives with that after Hong Kong returned to China in 1997. Both political and…
Descriptors: Foreign Countries, English Instruction, English (Second Language), Language Attitudes
Peer reviewed Peer reviewed
Sin, King-Kui; Roebuck, Derek – Language & Communication, 1996
Discusses the difficulties inherent in creating an authentic Chinese text of the legislation of Hong Kong. The article argues that the real difficulty lies in the need for a change in perspective, and once this change occurs, what remains is the technicality of linguistic manipulation. "Law" Chinese will best develop out of the English…
Descriptors: Bilingualism, Change Strategies, Chinese, Colonialism
Peer reviewed Peer reviewed
Tsou, Benjamin K. – Current Issues in Language and Society, 1996
Presents details of the language shifts among the various sections of the Chinese-speaking population in Hong Kong and analyzes patterns of allegiance. Notes that complex social, economic, and political pressures will affect future language in Hong Kong and that, within the domains of family, work, and others, the use of Modern Standard Chinese is…
Descriptors: Cantonese, Change Agents, Chinese, Economic Factors
Peer reviewed Peer reviewed
Whelpton, John – Hong Kong Journal of Applied Linguistics, 1999
Investigates the role of the three major languages in Hong Kong by looking in depth at one secondary school where Putonghua has official status rather than English or Cantonese. Motivation for code choice is investigated through interviews and questionnaires. While Putongua has a special role in the school, the use of Cantonese was found to…
Descriptors: Cantonese, English (Second Language), Foreign Countries, Interviews
Cheung, Alan; Mayes, Cliff; Randall, E. Vance – 2000
After Britain returned control of Hong Kong to China in July 1997, a new language policy required all schools to switch their teaching medium from English to Chinese in September 1998. Those schools that wanted to continue to teach in English had to obtain special permission. Only 100 of 400 schools successfully obtained such permission. This…
Descriptors: Chinese, Elementary Secondary Education, English, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Boyle, Joseph – Language, Culture and Curriculum, 1995
Discusses the debate over whether English or Chinese should be the medium of instruction in Hong Kong schools. Recent Government efforts to further Chinese-medium education are outlined in the article, and consideration is given to the effects of the Chinese takeover of Hong Kong in 1997 on the future language of education in the island's schools.…
Descriptors: Cantonese, Change Agents, Chinese, Colonialism
Peer reviewed Peer reviewed
Boyle, Joseph – System, 1997
Reviews use of mixed-code teaching in Hong Kong schools and outlines educators' efforts to persuade the government to accept mixed-code as not only inevitable, but preferable in most Hong Kong schools. Notes that English must be preserved for business purposes, but the Chinese medium of instruction is receiving greater emphasis as Hong Kong nears…
Descriptors: Business English, Change Agents, Chinese, Code Switching (Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Lin, Angel M. Y. – Linguistics and Education, 1996
Examines the historical and socioeconomic context of classroom code switching in Hong Kong. Empirical analyses of actual instances of classroom code switching reveal this action to be the teachers' and students' local pragmatic response to the symbolic domination of English. The article concludes with a cost-benefit analysis of the Hong Kong…
Descriptors: Bilingualism, Cantonese, Class Activities, Classroom Communication
Heller, Monica, Ed.; Martin-Jones, Marilyn, Ed. – 2001
Chapters in this volume include the following: "Co-Constructing School Safetime: Safetalk Practices in Peruvian and South African Classrooms" (Nancy H. Hornberger, J. Keith Chick); "Codeswitching and Collusion: Classroom Interaction in Botswana Primary Schools" (Jo Arthur); "Language and Educational Inequality in Primary…
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Cultural Maintenance, Educational Policy