NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Laws, Policies, & Programs
What Works Clearinghouse Rating
Showing 556 to 570 of 798 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Richman, Stephen – Hispania, 1969
Descriptors: Adjectives, Contrastive Linguistics, English, Grammar
Lopez, Moreno – Yelmo, 1977
A discussion of the use of the preposition "de" in Spanish, based on the distinction "Calle Carniceria" or "Calle de Carniceria." A simplification of usage under several headings is presented. Regarding "Calle de,""de" is preferred if a proper noun follows it. (Text is in Spanish.) (AMH)
Descriptors: Function Words, Grammar, Language Usage, Morphology (Languages)
Peer reviewed Peer reviewed
Gaatone, David – International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 1976
This article draws attention to a number of syntactic peculiarities of the so-called pronominal adverbs "en" and "y" in French, and maintains that these adverbs differ quite markedly in syntactic behavior. (Text is in French.) (Author/AM)
Descriptors: Adverbs, Descriptive Linguistics, French, Grammar
Reichstein, A. D. – Deutsch als Fremdsprache, 1973
Descriptors: German, Grammar, Idioms, Lexicology
Peer reviewed Peer reviewed
Admoni, V. G. – Linguistics, 1973
Original version of this paper appeared in "Voprosy jazykoznanija", v5, p37-48, 1971. (DD)
Descriptors: Generative Grammar, Grammar, Linguistic Theory, Mathematical Linguistics
Michailow, L. M. – Deutsch als Fremdsprache, 1973
Descriptors: Adjectives, Charts, German, Grammar
Peer reviewed Peer reviewed
Miller, Jeanne – Linguistics, 1973
Field work conducted under the auspices of the Summer Institute of Linguistics, 1957-1971; research partially supported by a grant from the National Science Foundation. (DD)
Descriptors: Bibliographies, Grammar, Malayo Polynesian Languages, Phrase Structure
Peer reviewed Peer reviewed
Lavandera, Beatriz R. – Revista de Filologia Espanola, 1971
Partial report of a more extensive investigation. (SK)
Descriptors: Form Classes (Languages), Grammar, Language Patterns, Phrase Structure
Dewees, John – Coll Engl, 1969
Compares the writings of Britisher, John Lennon, and Nigerian, Amos Tutuola, to illustrate ill-formed sentences and "un-English usage . Describes the distortions at the graphemic, phonological, and morphological levels. (DS)
Descriptors: Diagrams, English, Expressive Language, Grammar
Peer reviewed Peer reviewed
Baker, C. L.; Brame, Michael K. – Language, 1972
Descriptors: Case (Grammar), Descriptive Linguistics, Grammar, Linguistic Theory
Bourgeacq, Jacques A. – French Rev, 1970
Descriptors: English, Form Classes (Languages), French, Grammar
Peer reviewed Peer reviewed
Napoli, Donna Jo – Journal of Linguistics, 1979
Examines reflexivization in Italian and demonstrates that the proposals that (1) reflexive pronouns and their antecedents must be clausemates, and (2) the specified subject and tensed-S conditions, cannot be maintained as universals. (AM)
Descriptors: Grammar, Italian, Language Universals, Linguistic Theory
Peer reviewed Peer reviewed
Labelle, Marie – Language Acquisition, 1996
Argues that French-speaking children age 3;0 to 6;0 (and older) produce relative clauses without moving lexical relative phrases to a clause-initial position. This article contrasts three accounts of this fact and concludes that the account stating that relative clauses are produced without syntactic "wh"-movement provides the best…
Descriptors: Adults, Child Language, Elementary School Students, French
Peer reviewed Peer reviewed
Wechsler, Stephen; Noh, Bokyung – Language Sciences, 2001
Looks at resultative constructions in Korean and English and shows that their basic features follow from general properties of prediction and argument saturation. The analysis is formulated in the framework of head-driven phrase structure grammar (HPSG). (Author/VWL)
Descriptors: Contrastive Linguistics, English, Grammar, Korean
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Deuchar, Margaret – Bilingualism: Language and Cognition, 2005
This paper aims to contribute to elucidating the notion of congruence in code-switching with particular reference to Welsh-English data. It has been suggested that a sufficient degree of congruence or equivalence between the constituents of one language and another is necessary in order for code-switching to take place. We shall distinguish…
Descriptors: Nouns, Grammar, English, Code Switching (Language)
Pages: 1  |  ...  |  34  |  35  |  36  |  37  |  38  |  39  |  40  |  41  |  42  |  ...  |  54