Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 0 |
Since 2021 (last 5 years) | 1 |
Since 2016 (last 10 years) | 2 |
Since 2006 (last 20 years) | 3 |
Descriptor
Cultural Awareness | 5 |
Grammar | 5 |
Sociolinguistics | 5 |
Second Language Learning | 3 |
Semantics | 3 |
Language Usage | 2 |
Language Variation | 2 |
Pragmatics | 2 |
Psycholinguistics | 2 |
Second Language Instruction | 2 |
Semiotics | 2 |
More ▼ |
Author
Azveo, Milton | 1 |
Erton, Ismail | 1 |
Gayane Paul-Kirokosyants | 1 |
Gilbert, Victoria | 1 |
Sole, Yolanda Russinovich | 1 |
Vladimir Vorobyov | 1 |
Publication Type
Journal Articles | 3 |
Reports - Descriptive | 3 |
Opinion Papers | 1 |
Reports - Research | 1 |
Speeches/Meeting Papers | 1 |
Education Level
Elementary Education | 1 |
Audience
Location
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Gayane Paul-Kirokosyants; Vladimir Vorobyov – International Society for Technology, Education, and Science, 2023
We live in the age of globalization where diverse cultures and nations mix and mingle. A lot of us live in a multicultural society in which macro- and microethnoses coexist. Cultures enrich each other, collaborate…and sometimes clash. Misunderstandings happen when people speak the same language, but do not share the same cultural codes. Edward…
Descriptors: Second Language Learning, Second Language Instruction, Teaching Methods, Cultural Pluralism
Erton, Ismail – Journal of Language and Linguistic Studies, 2020
Translation receives a lot of attention from sociology, psychology, computer sciences, information technologies and from linguistics, from which it originates. With the advances in technology in the 21st century, studies show that translation is not a sterile linguistic activity, but a reflection of a set of skills and capabilities of the…
Descriptors: Translation, Language Processing, Psycholinguistics, Information Technology
Gilbert, Victoria – Learning Languages, 2010
Learning to speak another language requires students to adopt new ways of thinking. Some teachers believe that students can assimilate idiomatic expressions and cultural turns of phrase simply through the teacher's use and the students' practice. Others work to explicitly show the difference between the target language and native language, as if…
Descriptors: Teaching Methods, Classroom Techniques, Native Language, Second Language Learning

Azveo, Milton – Hispania, 1984
Examines the nonstandard constructions in Caipira Portuguese, a dialect spoken in southeastern Brazil, which illustrate a tendency to reduce morphological redundancy at the noun phrase level. This is accomplished by restricting plural markers to only one of the elements of the noun phrase--not the noun, as might be expected, but, rather, one its…
Descriptors: Cultural Awareness, Dialects, Grammar, Language Research
Sole, Yolanda Russinovich – 1976
The most basic and simplest act of communicative competence in Spanish involves the appropriate decoding and selection of the pronominal address forms "tu" and "Usted." Their selection and semantic value are not, however, determined by linguistic criteria alone. Since "tu/Ud." mark the relative status of each speaker in a given context, their…
Descriptors: Communicative Competence (Languages), Cultural Awareness, Cultural Influences, Grammar