NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Audience
Laws, Policies, & Programs
What Works Clearinghouse Rating
Showing 1 to 15 of 27 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Bal Ram Adhikari; Prem Prasad Poudel – Language and Education, 2024
This paper presents the use of translanguaging in the assessment of content subjects in the context of Nepal's higher education. Since its proposition in the 1990s, translanguaging has been receiving much scholarly attention in multilingual educational contexts. In such contexts, individuals' language practices show a shift from the understanding…
Descriptors: Foreign Countries, Master Teachers, Graduate School Faculty, Code Switching (Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Piller, Ingrid; Bruzon, Ana Sofia; Torsh, Hanna – Language and Education, 2023
This paper investigates the communication strategies of schools to engage linguistically diverse parents through enrollment information on their websites. The importance of the study is due to the known educational disadvantage experienced by migrant children as well as the known positive influence of parental engagement on educational…
Descriptors: Web Sites, Monolingualism, Barriers, Parent Participation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Safont, Pilar – Language, Culture and Curriculum, 2022
Multilingualism in the world is the norm and the classrooms are no exception. The dynamic and flexible practices of multilingual teachers and learners in the classroom are referred to as translanguaging. As shown in the literature on the topic, translanguaging discourse simply exists in classrooms. It is the means of communication employed by…
Descriptors: Multilingualism, Code Switching (Language), Translation, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Brehmer, Bernhard; Steinbach, Dominika; Arifulin, Vladimir – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2021
The article focuses on whether and to which extent heritage bilinguals make use of their heritage language while developing receptive skills in unknown languages which are either related to the majority language or the heritage language. Thirty four adolescent heritage speakers of Russian and Polish and a control group of thirty three German…
Descriptors: Native Language, Slavic Languages, German, Bilingualism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Jinhyun Cho – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2024
This article examines the institutional and market treatment of the profession of interpreting in the English-monolingual context of Australia. Based on qualitative interview methods with 67 healthcare interpreters in Australia, the study aims to explore the impact of the linguistic hierarchies in favour of English on the financial and…
Descriptors: Bilingualism, Monolingualism, English, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Leeuwestein, Hanneke; Barking, Marie; Sodaci, Hande; Oudgenoeg-Paz, Ora; Verhagen, Josje; Vogt, Paul; Aarts, Rian; Spit, Sybren; de Haas, Mirjam; de Wit, Jan; Leseman, Paul – Journal of Computer Assisted Learning, 2021
Providing first language (L1) translations in L2 vocabulary interventions may be beneficial for L2 vocabulary learning. However, in linguistically diverse L2 classrooms, teachers cannot provide L1 translations to all children. Social robots do offer such opportunities, as they can be programmed to speak any combination of languages. This study…
Descriptors: Native Language, Translation, Second Language Learning, Vocabulary Development
Mohammadi, Ehsan; Mohammadi, Sina – Journal of Educational Psychology - Propositos y Representaciones, 2020
This study aimed at the analysis of syntactic errors in translation done by both bilingual and monolingual EFL learners. Research on the subject of the study implied that there might be differences between monolinguals and bilingual learners of foreign languages. The gaps of studies on differences between monolinguals and bilingual's translations…
Descriptors: Bilingual Students, Monolingualism, English (Second Language), Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Abbasi, Wajahat Taj; Ahmad, Mudassar Mahmood; Mohammed, Faiza Abdalla Elhussien – International Journal of Education and Literacy Studies, 2019
Dictionary is an acknowledged learning tool which has a tremendous role in acquiring a language. It has proved to be helpful in learning vocabulary and developing language proficiency. The use of monolingual dictionaries is thought to be very fruitful for learning vocabulary. The present study used survey method to gain the perception of the…
Descriptors: Student Attitudes, English Language Learners, English (Second Language), Dictionaries
Tavarez DaCosta, Pedro; Ventura, Geovanny – Online Submission, 2018
The goal of this research is to determine the effectiveness of Grammar-Translation Method on EFL adult learners. The sample of this investigation was based on 30 graduated students as a universe and a sample of 15 which represent the 50% in which 9 of them were female who represent the 60% and 6 male who represent the 40% from Impact Languages…
Descriptors: Foreign Countries, English (Second Language), Second Language Instruction, Teaching Methods
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Mohamed, Omnia Ibrahim; Lobo, Zita – English Language Teaching, 2020
This study examines the monolingual and the bilingual methods of teaching English to investigate which method is more effective and best achieves the learning outcomes of a language course. It also examines which method is preferred by the English language learners and gives better performance results. The study was conducted in RAK Medical and…
Descriptors: Comparative Analysis, Teaching Methods, Outcomes of Education, Bilingualism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Jerry Won Lee; Christopher Jenks – College Composition and Communication, 2016
Translingual dispositions, characterized by a general openness to plurality and difference in the ways people use language, are central for all users of English in a globalized society, and the fostering of such proclivities is an imperative to the contemporary composition classroom. In this article, we analyze student writing that emerged from a…
Descriptors: Writing (Composition), Translation, Language Usage, Intercollegiate Cooperation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Frost, Jørgen; Ottem, Ernst – Scandinavian Journal of Educational Research, 2018
The Myself-As-a-Learner scale (MALS) has been constructed to assess academic self-concept (Burden, R. L. [2000]. "The Myself As a Learner Scale." Birmingham: Imaginative Minds; Burden, R. L. [2012]. "The Myself As a Learner Scale" [2nd ed.]. Cognitive Education Development Centre, Graduate School of Education, University of…
Descriptors: Self Concept, Control Groups, Vocabulary Development, Experimental Groups
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Schaefer, Blanca; Ehlert, Hanna; Kemp, Lisa; Hoesl, Kristina; Schrader, Verena; Warnecke, Clarissa; Herrmann, Frank – Child Language Teaching and Therapy, 2019
There is a need to provide bilingual assessments and reference data to identify those who struggle to acquire their heritage language (L1) or the language spoken in the country of residence (L2). However, bilingual assessments and data are still sparse. Therefore, the aim was to use a tablet application to screen receptive vocabulary in different…
Descriptors: Bilingualism, German, Turkish, Polish
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Ramirez, Andrés; Sembiante, Sabrina F.; de Oliveira, Luciana C. – Bilingual Research Journal, 2018
A comparative lexicogrammatical and logicosemantic systemic functional analysis of two third-grade science curricular units on the topic of "matter" written in Spanish is presented. One of these curricular units, translated from an English textbook, or "mirror text," is used in dual language programs (Spanish-English) in the…
Descriptors: Bilingual Education, Translation, Textbooks, English (Second Language)
Heidrick, Ingrid T. – ProQuest LLC, 2017
This study compares monolinguals and different kinds of bilinguals with respect to their knowledge of the type of lexical phenomenon known as collocation. Collocations are word combinations that speakers use recurrently, forming the basis of conventionalized lexical patterns that are shared by a linguistic community. Examples of collocations…
Descriptors: Comparative Analysis, Bilingualism, Monolingualism, Spanish
Previous Page | Next Page »
Pages: 1  |  2