NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Laws, Policies, & Programs
What Works Clearinghouse Rating
Showing 1 to 15 of 234 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Thomas St. Pierre; Jida Jaffan; Craig G. Chambers; Elizabeth K. Johnson – Cognitive Science, 2024
Adults are skilled at using language to construct/negotiate identity and to signal affiliation with others, but little is known about how these abilities develop in children. Clearly, children mirror statistical patterns in their local environment (e.g., Canadian children using "zed" instead of "zee"), but do they flexibly…
Descriptors: Language Usage, Group Membership, Vocabulary Skills, Children
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Akvile Sinkeviciute; Julien Mayor; Mila Dimitrova Vulchanova; Natalia Kartushina – Language Learning, 2024
Color terms divide the color spectrum differently across languages. Previous studies have reported that speakers of languages that have different words for light and dark blue (e.g., Russian "siniy" and "goluboy") discriminate color chips sampled from these two linguistic categories faster than speakers of languages that use…
Descriptors: Foreign Countries, Bilingualism, Color, Visual Discrimination
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Emanuel Bylund; Steven Samuel; Panos Athanasopoulos – Language Learning, 2024
Research has shown that speakers of different languages may differ in their cognitive and perceptual processing of reality. A common denominator of this line of investigation has been its reliance on the sensory domain of vision. The aim of our study was to extend the scope to a new sense-taste. Using as a starting point crosslinguistic…
Descriptors: Foreign Countries, Language Usage, Classification, Language Processing
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Masood Khoshsaligheh; Azadeh Eriss; Milad Mehdizadkhani; Elnaz Pakar – International Journal of Multilingualism, 2024
Filmmakers increasingly resort to using multiple languages in their work to realistically reflect today's globalised world. However, this multiplicity poses specific challenges in the process of translation for dubbing. This study explores the rendition of Western multilingual films into Persian dubbed versions for the Iranian audience. Films as…
Descriptors: Translation, Language Processing, Second Languages, Films
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Samad, Sulaiman; Syam, Husain; Jayadi, Karta – International Journal of Language Education, 2022
This paper aims to explore the kinds of clinical language expressions practiced by Indonesian counsellors. This qualitative study applies purpose sampling of 17 key participants who are counsellors. The data for this study are taken from semi-structured interviews. The semi-structured interviews allow the flexibility of the researchers to prompt…
Descriptors: Language Usage, Counselor Client Relationship, Counseling Effectiveness, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Süleyman Aksu; Erkan Demir – Turkish Online Journal of Educational Technology - TOJET, 2023
With the conversion of Turks to Islam, it is seen that Islamic works began to emerge in the field of Turkish language. Among these works, Qur'an translations have an important place. Qur'an translations are in the forms of tafsirs (commentaries), surah tafsirs and interlinear translations. Although interlinear translations are primarily seen in…
Descriptors: Islam, Translation, Arabs, Turkish
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Linyu, Zhang; Mansor, Nor Shahila; Ghazali, Akmar Hayati Ahmad; Mengduan, Li; Hua, Fan – Eurasian Journal of Applied Linguistics, 2022
Translation of news is a new subfield of translation studies. There is stance diversity in news translation because translators influence meaning through translation tactics, and the usual concept of equivalence is inapplicable to this sector. The news headline is the condensed representation of the news material and the primary factor in…
Descriptors: Team Sports, Language Usage, Translation, News Reporting
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Mar Díaz-Millón – Interpreter and Translator Trainer, 2023
The term "transcreation" has become popular over the last decade in the language services industry. It has also gained traction in the creative industries. Previous research demonstrates there is an interest in introducing transcreation training in Translation and Interpreting studies, possibly as a result of its growing popularity in…
Descriptors: Delphi Technique, Translation, Second Languages, Language Processing
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Nana Lehtinen; Anna Kautto; Kati Renvall – Language Learning Journal, 2024
Verbal Fluency (VF) task total scores are widely used in language attrition studies, but they do not provide insight into the processes underlying optimal performance. We analyse the efficacy of clustering (subcategories within a category) and switching (shifting between these subcategories) strategies in phonemic (PVF) and semantic (SVF) tasks.…
Descriptors: Language Fluency, Verbal Communication, Semantics, Phonemics
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Tobing, Andrew P. L. – Journal of Cognitive Education and Psychology, 2022
One major view as to the mechanism underlying metaphor interpretation is that it is based on relational-structure consistency (a.k.a. analogy) between target and vehicle. This entails a possibility of varying levels of stringency of analogical processing by individuals. This can be viewed as metaphor literacy. The study, involving 77 Indonesian…
Descriptors: Literacy, Figurative Language, Indonesian, Undergraduate Students
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Aurélia Nana Gassa Gonga; Onno Crasborn; Ellen Ormel – International Journal of Multilingualism, 2024
In simultaneous interpreting studies, the concept of interference -- namely, the marks of the source language in the target language -- is perceived as a negative phenomenon. However, interference is likely to happen at a lexical level when the target language does not have its own lexicon. This is the case in international sign (IS), which can be…
Descriptors: Multilingualism, Linguistic Borrowing, Sign Language, Second Languages
Reima Al-Jarf – Online Submission, 2024
Expressions of impossibility refer to events that can never or rarely happen, tasks that are difficult or impossible to perform, people or things that are of no use and things that are impossible to find. This study explores the similarities and differences between English and Arabic expressions of impossibility, and the difficulties that…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Arabic, Translation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Okumura, Yuko; Oshima-Takane, Yuriko; Kobayashi, Tessei; Ma, Michelle; Kayama, Yuhko – Language Learning and Development, 2023
In successful communication, it is critical to have the ability to identify what a speaker is referring to from previously mentioned information. This ability requires the identification of the topic initially introduced by lexical forms and its continuity in discourse expressed by anaphora such as null and pronominal forms in the subsequent…
Descriptors: Form Classes (Languages), Sentence Structure, Japanese, Language Acquisition
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Wagdi Rashad Ali Bin-Hady; Arif Ahmed Mohammed Hassan Al-Ahdal; Samia Khalifa Abdullah – Journal of Applied Research in Higher Education, 2024
Purpose: English as a foreign langauge (EFL) students find it difficult to apply the theoretical knowledge they acquire on translation in the practical world. Therefore, this study explored if training in pretranslation techniques (PTTs) (syntactic parsing) as suggested by Almanna (2018) could improve the translation proficiency of Yemeni EFL…
Descriptors: Teaching Methods, English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Anca Greere – Interpreter and Translator Trainer, 2024
Ethical awareness is arguably becoming ever more relevant with the increasing digitalisation of professional practice. Ethical dilemmas are changing in nature, becoming more diverse and more difficult to tackle, also as technologically infused realities give rise to more blurry boundaries. Language professionals, in training for the roles of the…
Descriptors: Ethics, Translation, Teaching Methods, Computational Linguistics
Previous Page | Next Page »
Pages: 1  |  2  |  3  |  4  |  5  |  6  |  7  |  8  |  9  |  10  |  11  |  ...  |  16