Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 0 |
Since 2021 (last 5 years) | 1 |
Since 2016 (last 10 years) | 2 |
Since 2006 (last 20 years) | 3 |
Descriptor
English | 7 |
Punctuation | 7 |
Semantics | 7 |
Grammar | 5 |
Language Usage | 4 |
Sentence Structure | 3 |
Translation | 3 |
Communication (Thought… | 2 |
Computational Linguistics | 2 |
Contrastive Linguistics | 2 |
Form Classes (Languages) | 2 |
More ▼ |
Source
Coll Composition Commun | 1 |
Journal of Language and… | 1 |
Journal of Multilingual and… | 1 |
Online Submission | 1 |
Author
Albudairi, Yousef | 1 |
Almahasees, Zakaryia | 1 |
Drouin, Patrick, Ed. | 1 |
Frank, Marcella | 1 |
Haney, J. E. | 1 |
Lotz, John | 1 |
Lukac, Morana | 1 |
Meqdadi, Samah | 1 |
Mogahed, Mogahed M. | 1 |
Publication Type
Journal Articles | 2 |
Reports - Research | 2 |
Collected Works - Proceedings | 1 |
Information Analyses | 1 |
Reports - Evaluative | 1 |
Education Level
Audience
Location
Cameroon | 1 |
Canada | 1 |
Spain (Madrid) | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Almahasees, Zakaryia; Meqdadi, Samah; Albudairi, Yousef – Journal of Language and Linguistic Studies, 2021
Machine Translation (MT) has the potential to provide instant translation in times of crisis. MT provides real solutions that can remove borders between people and COVID-19 information. The widespread of MT system makes it worthy of scrutinizing the capacity of the most prominent MT system, Google Translate, to deal with COVID-19 texts into…
Descriptors: Internet, Translation, COVID-19, Pandemics
Lukac, Morana – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2016
The public's concern with the fate of the standard language has been well documented in the history of the complaint tradition. The print media have for centuries featured letters to the editor on questions of language use. This study examines a corpus of 258 language-related letters to the editor published in the English-speaking print media. By…
Descriptors: Standard Spoken Usage, Standards, Editing, Computational Linguistics
Mogahed, Mogahed M. – Online Submission, 2012
This article deals with the issue of using punctuation marks correctly. The misuse of punctuation marks affects meaning; therefore, it affects translation. As a result, the writer should pay more attention to punctuation marks and not to use them randomly. Simultaneously, the reader has to take care of the punctuation marks when interpreting a…
Descriptors: Punctuation, Role, Selection, Translation
Haney, J. E. – Coll Composition Commun, 1970
Descriptors: Communication (Thought Transfer), English, English Instruction, Grammar
Lotz, John – 1972
This booklet forms a part of the Hungarian-English Contrastive Linguistics Project which is concerned with investigating the differences and similarities between these two languages with implications for second language acquisition. The papers here deal with the Hungarian writing system. Initial remarks concern the relationship between script and…
Descriptors: Alphabets, Applied Linguistics, Comparative Analysis, Contrastive Linguistics
Frank, Marcella – 1972
This reference guide presents detailed information about current English usage with emphasis on both formal and informal written language. The practical needs of advanced learners of English as a second language are considered and there is heavy concentration on grammatical usages that continue to trouble foreign students: articles, verb forms,…
Descriptors: Adjectives, Adverbs, English, English (Second Language)
Drouin, Patrick, Ed.; And Others – 1993
Papers from a 1993 conference on linguistics, all in French, include essays on the following: Yoruba morphophonology; literary Arabic morphophonology; grammatical cohesion in Burushaski; phonological and lexical variation in French Canadian dialects, including Acadian; insults in Madrid Spanish; discourse analysis; maintenance of meaning in…
Descriptors: African Languages, American Indians, Arabic, Berber Languages