NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Laws, Policies, & Programs
Equal Educational…1
What Works Clearinghouse Rating
Showing 271 to 285 of 399 results Save | Export
Pousada, Alicia; Poplack, Shana – 1979
This study examines quantitatively the systems of tense, mood, and aspect in Puerto Rican Spanish spoken in the United States. In the community under investigation, code-switching is an integral part of the communicative repertoire; also, the codes tend to be switched at points around which the surface structures of Spanish and English map onto…
Descriptors: Code Switching (Language), Contrastive Linguistics, Diachronic Linguistics, Language Research
Chao, Yuen Ren – Monda Lingvo-Problemo, 1971
A contrastive analysis of the National Language, or Standard Mandarin, and some of the major dialects of China is presented. It serves to reveal the points in the standardization process where confusion is most likely to occur. The phonological component seems to be the most problematic. Available from Humanities Press, Inc., Atlantic Highlands,…
Descriptors: Cantonese, Contrastive Linguistics, Language Planning, Language Standardization
Lozano, Anthony Girard – Aztlan, 1976
Written in Spanish, the article focuses on the sociolinguistic characteristics of Chicano Spanish and a method for emphasizing the morphosyntactic component in dialect studies. The term dialect is applied to the language used in the Southwest. The term sub-dialect is utilized to indicate local variations within the Southwest. (NQ)
Descriptors: Contrastive Linguistics, Cross Cultural Studies, Dialect Studies, Distinctive Features (Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Reilly, Judy; McIntire, Marina L. – Sign Language Studies, 1980
The differences between Pidgin Sign English and American Sign Language in simultaneity, or the visible presence of two or more linguistic units (manual or nonmanual) co-occurring, are demonstrated. Differences are exemplified in handshape-classifier pronouns, directional verbs, co-occurring manual signs, and nonmanual behavior. (PMJ)
Descriptors: American Sign Language, Contrastive Linguistics, Diglossia, Grammar
Peer reviewed Peer reviewed
Woodward, James – Sign Language Studies, 1996
Reports the results of using techniques of historical-comparative linguistics to determine the extent to which American Sign Language (ASL) has influenced basic vocabulary in Modern Standard Thai Sign Language (MSTSL), and the relationship of MSTSL to sign language varieties used in Thailand prior to ASL influence. (15 references) (Author/CK)
Descriptors: American Sign Language, Contrastive Linguistics, Diachronic Linguistics, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Scollon, Ron – TESOL Quarterly, 1997
Focuses on the discussion of the contemporary state of contrastive rhetoric that took place at the 1996 convention of the Teachers of English to the Speakers of Other Languages. The position taken at the convention states that no language or culture can be reduced to one or two diagrammatic structures and that stylistically preferred compositional…
Descriptors: Cognitive Style, Conferences, Contrastive Linguistics, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Ahrenholz, Bernt – Studies in Second Language Acquisition, 2000
Describes the process of acquisition in learner varieties with respect to reference and referential movement in the domain of modality. Findings are based on data from the longitudinal ESF and P-Moll projects and on cross-sectional data of Italian learners of German. (Author/VWL)
Descriptors: Contrastive Linguistics, Cross Sectional Studies, German, Italian
Peer reviewed Peer reviewed
Berg, Thomas – World Englishes, 1999
Presents a comprehensive analysis of lexical-stress variation in British and American English. A comparison of the pronunciations of all 75,000 entries in a dictionary by John Wells (1990) yields 932 stress-divergent words. The list of words is appended. (Author/VWL)
Descriptors: Comparative Analysis, Contrastive Linguistics, Dictionaries, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Arroyo, Jose Luis Blas; Tricker, Deborah – Language Variation and Change, 2000
Using the variationist comparative method, the status of ambiguous lone Spanish-origin nouns in Catalan discourse is determined by analyzing their distribution and conditioning and by comparing them to their counterparts in unmixed Spanish or in multiple-word code switches. Suggests that the grammar of these nouns is Catalan, and their categorical…
Descriptors: Ambiguity, Code Switching (Language), Contrastive Linguistics, Discourse Analysis
Peer reviewed Peer reviewed
Pollan, Celia – Language Variation and Change, 2001
Identifies a variable context in the use of two Galician verb forms and three Spanish verb forms used in Galician with identical modal, temporal, and aspectual values: the simple past indicative. Shows that this variation is constrained by linguistic factors, specifically pragmatic ones. (Author/VWL)
Descriptors: Bilingualism, Contrastive Linguistics, Language Variation, Morphology (Languages)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Kasanga, Luanga A. – World Englishes, 2006
The main assumption in this article is that the pragmatics of the variety of South African English commonly referred to as black South African English (BSAE) have been shaped, over time, by educated bilinguals, through a transfer of features from African languages. Transfer of syntactic forms, now firmly established in the variety, is evidenced…
Descriptors: Foreign Countries, Pragmatics, Cultural Differences, Speech Acts
Gonzalez, Andrew; Alberca, Wilfredo – 1978
A frequency count was conducted of linguistic features in the English of the Philippine mass media. Philippine English was found to have a smaller inventory of phonological units than Received Standard English. Vowel reduction does not seem to be prevalent. The collapsing of phonological distinctions is most evident in vowels and fricatives.…
Descriptors: Contrastive Linguistics, Descriptive Linguistics, English, Language Variation
Martin, Pierre – 1997
The textbook, entirely in French, is an introduction to functional phonology. The first six chapters present the basics of functional phonology, insisting on the specific aspects of this approach for the description of languages. Principles and procedures of synchronic analysis are outlined and illustrated through many examples. Chapter 7 is…
Descriptors: Contrastive Linguistics, Descriptive Linguistics, Diachronic Linguistics, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Kirkpatrick, Andy; Zhichang, Xu – World Englishes, 2002
Considers a selection of discourse and rhetorical norms of Modern Standard Chinese and contrasts them with a comparable selection of discourse and rhetorical norms of an "inner circle" variety of English. Because transfer of discourse and rhetorical norms from a first to a second language commonly occurs, predicts that a Chinese variety…
Descriptors: Chinese, Contrastive Linguistics, Discourse Analysis, English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Jelinek, Eloise; Demers, Richard A. – Language, 1994
Provides an analysis of the syntax of Straits Salish. Main clauses consist of an initial predicate followed by a second position clitic string of inflectional elements, the subject pronoun and tense. Evidence is provided against copular verb analysis as further proof of the lack of the noun/verb distinction at the lexical level. (52 references)…
Descriptors: Contrastive Linguistics, Discourse Analysis, Language Variation, Lexicology
Pages: 1  |  ...  |  15  |  16  |  17  |  18  |  19  |  20  |  21  |  22  |  23  |  ...  |  27