Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 0 |
Since 2021 (last 5 years) | 0 |
Since 2016 (last 10 years) | 1 |
Since 2006 (last 20 years) | 2 |
Descriptor
Bilingualism | 3 |
Russian | 3 |
Case Studies | 2 |
Foreign Countries | 2 |
Language Processing | 2 |
Phonology | 2 |
Second Languages | 2 |
Alphabets | 1 |
Aphasia | 1 |
Children | 1 |
Cognitive Development | 1 |
More ▼ |
Source
Language Learning | 3 |
Author
Burgoyne, Kelly | 1 |
Duff, Fiona J. | 1 |
Eviatar, Zohar | 1 |
Ibrahim, Raphiq | 1 |
Kaushanskaya, Margarita | 1 |
Leikin, Mark | 1 |
Marian, Viorica | 1 |
Nielsen, Dea | 1 |
Snowling, Margaret J. | 1 |
Ulicheva, Anastasia | 1 |
Publication Type
Journal Articles | 3 |
Reports - Research | 3 |
Education Level
Audience
Location
Belarus | 1 |
Israel | 1 |
United Kingdom | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
Clinical Evaluation of… | 1 |
Wechsler Preschool and… | 1 |
What Works Clearinghouse Rating
Burgoyne, Kelly; Duff, Fiona J.; Nielsen, Dea; Ulicheva, Anastasia; Snowling, Margaret J. – Language Learning, 2016
We present the case study of MB--a bilingual child with Down syndrome (DS) who speaks Russian (first language [L1]) and English (second language [L2]) and has learned to read in two different alphabets with different symbol systems. We demonstrate that, in terms of oral language, MB is as proficient in Russian as English, with a mild advantage for…
Descriptors: Bilingualism, Literacy, Russian, Second Language Learning
Kaushanskaya, Margarita; Marian, Viorica – Language Learning, 2007
Recognition and interference of a nontarget language (Russian) during production in a target language (English) were tested in Russian-English bilinguals using eye movements and picture naming. In Experiment 1, Russian words drew more eye movements and delayed English naming to a greater extent than control nonwords and English translation…
Descriptors: Interference (Language), Human Body, Translation, Russian

Eviatar, Zohar; Leikin, Mark; Ibrahim, Raphiq – Language Learning, 1999
A case study of a Russian-Hebrew bilingual woman with transcortical sensory aphasia showed that overall, aphasic symptoms were similar in the two languages, with Hebrew somewhat more impaired. The woman revealed a difference in her ability to perceive phonemes in the context of Hebrew words that depended on whether they were presented in a Russian…
Descriptors: Aphasia, Bilingualism, Case Studies, Foreign Countries