Publication Date
In 2025 | 1 |
Since 2024 | 3 |
Since 2021 (last 5 years) | 5 |
Since 2016 (last 10 years) | 12 |
Since 2006 (last 20 years) | 35 |
Descriptor
Source
Author
Anderson, Raquel T. | 1 |
Aronin, Larissa | 1 |
Beller, Simone | 1 |
Birnie, Ingeborg | 1 |
Black, Glenda | 1 |
Block, David | 1 |
Centeno, Jose G. | 1 |
Chen, Sherry Yong | 1 |
Chen, Yan | 1 |
Chimbutane, Feliciano | 1 |
Comellas-Casanova, Pere | 1 |
More ▼ |
Publication Type
Reports - Evaluative | 48 |
Journal Articles | 40 |
Opinion Papers | 5 |
Books | 3 |
Information Analyses | 2 |
Speeches/Meeting Papers | 2 |
Collected Works - Proceedings | 1 |
Reports - Descriptive | 1 |
Education Level
Higher Education | 5 |
Elementary Secondary Education | 3 |
Postsecondary Education | 3 |
Preschool Education | 2 |
Elementary Education | 1 |
Audience
Location
United States | 5 |
Australia | 2 |
California | 2 |
China | 2 |
Ireland | 2 |
Japan | 2 |
Spain | 2 |
Arizona | 1 |
Armenia | 1 |
Austria | 1 |
Bahrain | 1 |
More ▼ |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Stef Slembrouck – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2024
This paper addresses the necessary complementarity between a translanguaging and named language-perspective by critically examining risks of 'overshooting' when a translanguaging view is theoretically posited as the ultimately superior (sociolinguistic) theory of language use and learning in today's multilingual world.
Descriptors: Translation, Sociolinguistics, Classification, Multilingualism
Wafa Al-Alawi – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2025
Due to modernisation and Englishisation in Bahrain, noticeably different types of bilingual and bicultural experiences exist, especially among the youth. Recently, the rise of Chinese education policies in the region raises the question of how it might alter the local linguistic market and the forms of capital within it. Applying a…
Descriptors: Foreign Countries, Bilingualism, Chinese, Second Language Learning
Kalli Drousioti – Critical Inquiry in Language Studies, 2023
The present article aims to scrutinize the widely expressed assertion that the Greek Cypriot sociolinguistic situation is diglossic. Rather than thoroughly examining whether code-switching depends on the formality of the context, and whether Greek Cypriots only acquire the Cypriot Greek dialect, the relevant literature takes these for granted,…
Descriptors: Sociolinguistics, Dialects, Greek, Bilingualism
García, Ofelia; Kleifgen, Jo Anne – Reading Research Quarterly, 2020
The authors trace the development of the concept of translanguaging, focusing on its relation to literacies. The authors describe its connection to literacy studies, with particular attention to bi/multilingual reading and writing. Then, the authors present the development of translanguaging as a sociolinguistic theory, discuss its formulations,…
Descriptors: Translation, Multiple Literacies, Bilingualism, Multilingualism
Wafa Hozien – Tribal College Journal of American Indian Higher Education, 2024
Preserving the Navajo language, or "Diné bizaad," is of profound importance for all Indigenous people in the United States, as Navajo is one of the more widely spoken Native languages yet is still facing the early stages of endangerment. Currently, the Navajo Nation, like other tribes, lacks a significant presence of community-based…
Descriptors: Navajo (Nation), Language Maintenance, Community Education, Native Language Instruction
De Meulder, Maartje; Birnie, Ingeborg – Language Awareness, 2021
This article discusses the rationale for using language diaries as a method to evaluate language use and language choice in multilingual contexts, as well as the benefits and limitations of this approach vis-à-vis other research methods. This is illustrated using examples from two contexts: Flemish Sign Language/Dutch bilinguals in Flanders and…
Descriptors: Diaries, Language Usage, Sign Language, Language Attitudes
Mayer, Elisabeth; Sánchez, Liliana – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2019
Direct object clitics in Latin American Spanish are subject to great variability in features across dialects. Variability also characterizes bilingual acquisition and especially clitic doubling structures in language contact contexts. We focus on the distribution of clitics and Differential Object Marking (DOM) in clitic doubling structures among…
Descriptors: Bilingualism, American Indian Languages, Spanish, Second Language Learning
Lim, Nataly; O'Reilly, Mark F.; Sigafoos, Jeff; Lancioni, Giulio E. – Journal of Autism and Developmental Disorders, 2018
The practice of advising bilingual parents of children with autism spectrum disorder (ASD) to speak in a single language, often the majority language of the region, with their child with ASD seems to be common. Such advice, however, is not grounded on empirical evidence but appears to be based more on logical arguments and assumptions. In this…
Descriptors: Pervasive Developmental Disorders, Autism, Bilingual Education, Bilingualism
Comellas-Casanova, Pere – International Journal of Multilingualism, 2016
For decades Catalan, a language minoritized and endangered by the hegemony of other state languages, has been experimenting with a process of revitalization driven by social activism and political autonomy, which has been particularly strong in some of its historical regions. Recently, however, serious doubts about the success of this process have…
Descriptors: Immigrants, Multilingualism, Romance Languages, Spanish
Sharma, Devyani – Bilingualism: Language and Cognition, 2013
Muysken's article is a timely call for us to seek deeper regularities in the bewildering diversity of language contact outcomes. His model provocatively suggests that most such outcomes can be subsumed under four speaker optimization strategies. I consider two aspects of the proposal here: the formalization in Optimality Theory (OT) and the…
Descriptors: Grammar, Linguistic Theory, Models, Language Dominance
Chen, Yan; Rubinstein-Avila, Eliane – Language Learning Journal, 2018
This paper focuses on code-switching (CS) in postcolonial (P-C) classrooms (e.g. Africa, Asia and Asia-Pacific) where the use of English has increased not only as a subject matter, but also as the language of instruction across all subjects. CS, a common behaviour among bilinguals and polyglots, refers broadly to the alternation between two or…
Descriptors: Code Switching (Language), Bilingualism, Bilingual Students, Language of Instruction
Ó Murchadha, Noel P. – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2016
Although traditional, unitary models of language standardisation have been prominent in minority languages, it is contended that this approach reproduces dominant language hierarchies and hegemonies, diminishes linguistic diversity and marginalises speakers who do not conform to prestige models. The polynomic model has been described as an…
Descriptors: Language Minorities, Irish, Standard Spoken Usage, Language Variation
Orman, Jon; Pablé, Adrian – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2016
In this article, we take up and expand upon a number of issues of linguistic theory raised in Ursula Ritzau's recent article "Learner language and polylanguaging: how language students' ideologies relate to their written language use" published in the "Journal of Bilingual Education and Bilingualism". The present critique is…
Descriptors: Linguistic Theory, Language Attitudes, Written Language, Criticism
Parkvall, Mikael – Bilingualism: Language and Cognition, 2013
I am generally positive about Muysken's (M) approach, and the potential use of unifying various seemingly related phenomena is obvious. The approach could also serve as a tool in determining to what extent these phenomena actually are sides of the same coin (I am somewhat less convinced of this than most contact linguists).
Descriptors: Language Variation, Language Attitudes, Bilingualism, Linguistic Theory
Chen, Sherry Yong – Journal of International Students, 2014
This paper explores the function of bilingual advertising by analyzing a case study of bilingual advertising in the Chinatown of Melbourne, Australia. The use of bilingual advertising in an immigrant setting differentiates itself from those in Asian settings where English is not used by dominant proportion of speakers in the society, and this…
Descriptors: Bilingualism, Advertising, Foreign Countries, Immigrants