Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 4 |
Since 2021 (last 5 years) | 14 |
Since 2016 (last 10 years) | 40 |
Since 2006 (last 20 years) | 50 |
Descriptor
Source
Online Submission | 51 |
Author
Publication Type
Education Level
Higher Education | 21 |
Postsecondary Education | 19 |
Secondary Education | 7 |
High Schools | 4 |
Elementary Education | 2 |
Junior High Schools | 2 |
Middle Schools | 2 |
Adult Education | 1 |
Grade 9 | 1 |
Location
Turkey | 10 |
Saudi Arabia | 6 |
South Korea | 3 |
Indonesia | 2 |
Philippines (Manila) | 2 |
Thailand | 2 |
Vietnam | 2 |
Asia | 1 |
China | 1 |
Gaza Strip | 1 |
Ghana | 1 |
More ▼ |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
Michigan Test of English… | 1 |
What Works Clearinghouse Rating
Bista, Krishna K. – Online Submission, 2009
In this article I address a hitherto used buzz phrase in English, "Yes, we can." This phrase represents various forms of meanings--challenge, possibility, ability, permission and opportunity in social, political and linguistics domains. I consider the syntactic and the semantic properties of "Yes, we can." I also compare its conventional usages…
Descriptors: Political Campaigns, Presidents, Sociolinguistics, Popular Culture
Schenck, Andrew – Online Submission, 2010
Research suggests that characteristics of EFL input cause morphosyntactic features to be acquired in an order dissimilar to that found in ESL contexts. To determine whether acquisition order for Korean learners could be explained by characteristics of their EFL input, a Korean elementary school curriculum was analyzed. Morphosyntactic features…
Descriptors: Linguistic Input, Second Language Learning, Second Language Instruction, English (Second Language)
Jahangiri, A. M. – Online Submission, 1998
Objective measurement in translation evaluation is a relatively untouched area, especially at the level of the lexis. No thoroughly worked-out method has been put forward for the scientific evaluation of a translation. Yet few translators would question the potential value of such a device. Certainly translation evaluation is not limited to the…
Descriptors: Translation, Vocabulary, Statistical Analysis, Evaluation Methods
Sadeghi, Sima – Online Submission, 2006
To what extent does Universal Grammar (UG) constrain second language (L2) acquisition? This is not only an empirical question, but one which is currently investigable. In this context, L2 acquisition is emerging as an important new domain of psycholinguistic research. Three logical possibilities have been articulated regarding the role of UG in L2…
Descriptors: Indo European Languages, Error Analysis (Language), Structural Analysis (Linguistics), Phrase Structure
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2007
The author is presenting a program that she designed for teaching liaison interpreting to translation students in their fifth semester of the translation program at the College of Languages and Translation (COLT), who are starting their training in liaison interpreting. The students never had any interpreting or translation training before. The…
Descriptors: Translation, Teaching Methods, Second Language Learning, Second Language Instruction
Hsu, Jeng-yih – Online Submission, 2006
Over the past decade, the importance of multiword lexical units has been receiving an extraordinary amount of attention, and is now almost a must-have component in the practice of English language teaching. The field of English for Business Purposes was among the first to recognize the uniqueness of multiword units, establishing the initial…
Descriptors: Textbooks, Profiles, English for Special Purposes, English (Second Language)