Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 0 |
Since 2021 (last 5 years) | 0 |
Since 2016 (last 10 years) | 2 |
Since 2006 (last 20 years) | 5 |
Descriptor
Foreign Countries | 5 |
French | 5 |
Language Tests | 5 |
English (Second Language) | 4 |
Student Attitudes | 4 |
Code Switching (Language) | 3 |
Translation | 3 |
Arabs | 2 |
College Students | 2 |
Computational Linguistics | 2 |
Global Approach | 2 |
More ▼ |
Source
Online Submission | 5 |
Author
Al-Jarf, Reima | 2 |
Cai, Hansong | 1 |
Cai, Luna Jing | 1 |
García Laborda, Jesús | 1 |
López Santiago, Mercedes | 1 |
Otero de Juan, Nuria | 1 |
Verma, E. S. | 1 |
Álvarez Álvarez, Alfredo | 1 |
Publication Type
Reports - Research | 5 |
Journal Articles | 4 |
Speeches/Meeting Papers | 1 |
Education Level
Higher Education | 4 |
Postsecondary Education | 4 |
Audience
Location
Saudi Arabia | 2 |
China | 1 |
India | 1 |
Spain (Valencia) | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
García Laborda, Jesús; López Santiago, Mercedes; Otero de Juan, Nuria; Álvarez Álvarez, Alfredo – Online Submission, 2014
Current evolutions of language testing have led to integrating computers in FSP assessments both in oral and written communicative tasks. This paper deals with two main issues: learners' expectations about the types of questions in FSP computer based assessments and the relation with their own experience. This paper describes the experience of 23…
Descriptors: French, Languages for Special Purposes, Communicative Competence (Languages), Computer Assisted Testing
Verma, E. S. – Online Submission, 2016
The article outlines the results of using translation as a tool to help students learn English and French in the multicultural environment of Chandigarh, India. An anonymous group of eight students was observed from 2013 until 2015 to reveal the main concepts of the use of translation in helping Indian students to strengthen their language…
Descriptors: Foreign Countries, Case Studies, Semi Structured Interviews, Translation
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2016
In the first half of the 20th century, Arab countries were mainly colonized by Britain and France. English and French became dominant in education and business. As most Arab countries gained independence in the 1950-1960's, the cultural and linguistic influence of those colonizers continued. Therefore, use of Arabic as a national language was…
Descriptors: Arabs, Preferences, Semitic Languages, Linguistic Borrowing
Cai, Hansong; Cai, Luna Jing – Online Submission, 2015
This research investigates cross-linguistic influence in the comprehension of L3 French past tense. A close examination was made on the L1 (Chinese) and L2 (English) transfer patterns among 20 English majors in their early acquisition of L3 French passé compose (PC). Data were collected through introspective think-aloud protocol in a comprehension…
Descriptors: Language Role, Second Language Learning, Native Language, Chinese
Al-Jarf, Reima – Online Submission, 2011
The study investigates educated Arab's preference for using foreign words in Arabic oral discourse. A corpus of commonly used English/French words was collected. A sample of language and translation students and faculty was tested and surveyed to find out whether they were familiar with the Arabic equivalents to foreign words commonly used,…
Descriptors: Linguistic Borrowing, Semitic Languages, Language Usage, Language Attitudes