NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing 46 to 56 of 56 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Peterson, Thomas H. – Language Sciences, 1974
Descriptors: Deep Structure, English, Form Classes (Languages), Linguistic Theory
Peer reviewed Peer reviewed
Oller, John W., Jr. – Language Sciences, 1973
Revised version of a paper presented at Indiana University, Bloomington, Indiana, November 1972. (DD)
Descriptors: Cloze Procedure, Communication (Thought Transfer), Deep Structure, Generative Grammar
Peer reviewed Peer reviewed
Devos, Filip; And Others – Language Sciences, 1996
Reports on research consisting of compiling a contrastive verb valency dictionary of Dutch, French, and English whose main strength lies in depicting semantic differences between its entries and conceptual differences between languages. Using these analyses, one can start to discern nuclear and peripheral meanings, analyze possible meaning…
Descriptors: Computational Linguistics, Concept Formation, Contrastive Linguistics, Dutch
Peer reviewed Peer reviewed
Matthews, Richard – Language Sciences, 1996
Compares the English modals "could,""might,""should,""ought to" and others with German "konnte,""durfte,""sollte,""mubte," referring to the diachronic perspective and using Reichenbach's (1947) grid of times and worlds. The article suggests that the variety of use of…
Descriptors: Adverbs, Cognitive Structures, Contrastive Linguistics, Diachronic Linguistics
Peer reviewed Peer reviewed
Aijmer, Karen – Language Sciences, 1996
Presents a study based on the analysis of contrastive Swedish-English data on modal particles. The article maintains that the meaning of modal particles requires an analysis of their pragmatic aspects such as the relation between the interlocutors. The analysis most accurately accounting for the multifunctionality of the particles is based on a…
Descriptors: Cognitive Processes, Communication (Thought Transfer), Contrastive Linguistics, Discourse Analysis
Peer reviewed Peer reviewed
Carston, Robyn; Noh, Eun-Ju – Language Sciences, 1996
Argues that essential property of metalinguistic negation is that it involves the echoic use of material falling within the scope of negation operator. This analysis receives support from an investigation of data from Korean. (25 references) (Author/CK)
Descriptors: Ambiguity, Contrastive Linguistics, Inferences, Korean
Peer reviewed Peer reviewed
Connors, Kathleen; Ouellette, Benoit – Language Sciences, 1996
Tests the understanding of French pronominal-verbal constructions on native and English speakers of French and assesses their sensitivity to the possible multiple readings such as: reflexive, reciprocal, intrinsic, and passive. The article attributes the superior performance of English speakers to the corresponding morphosyntactic and lexical…
Descriptors: English, French, Lexicology, Morphology (Languages)
Peer reviewed Peer reviewed
Nishimura, Miwa – Language Sciences, 1995
Demonstrates that the patterns of Japanese/English code-switching found in Canadian Niseis' in-group speech are conditioned by the varieties of bilingual speech characterized in terms of base language. When Japanese is the base, English nouns are used; when English is the base, Japanese phrases and sentences occur sporadically. (38 references)…
Descriptors: Bilingualism, Canada Natives, Code Switching (Language), English (Second Language)
Peer reviewed Peer reviewed
Kent, Stuart; Pitt, Jeremy – Language Sciences, 1996
Discusses the relative merits of feature versus model based semantics for the interpretation of verb phrases in English, French, and German. The article concludes that the simplicity afforded by features is offset by the depth of analysis achieved with event models that are additionally able to support a sophisticated approach to machine…
Descriptors: Context Effect, Contrastive Linguistics, English, French
Peer reviewed Peer reviewed
Fretheim, Thorstein; Vasko, Ildiko – Language Sciences, 1996
Compares the meanings of the English adverb "then," that is, at that time and after that, to their lexical equivalents in Hungarian and Norwegian, drawing conclusions in the spirit of Sperber and Wilson's relevance theory. Neither Hungarian nor Norwegian has a word that, like the English "then," neutralizes the distinction…
Descriptors: Adverbs, Bulgarian, Cognitive Processes, Contrastive Linguistics
Peer reviewed Peer reviewed
Masuko, Mayumi – Language Sciences, 1996
Discusses why Japanese students frequently passivize certain intransitive English verbs. It is suggested that students might make this error because they associate adversity with the passive construction and use passives whenever adversity is implied. Discussion of other expressions implying adversity and implications for both applied and…
Descriptors: Discourse Modes, English (Second Language), Error Analysis (Language), Error Correction
« Previous Page | Next Page
Pages: 1  |  2  |  3  |  4