NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 5 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Degani, Tamar; Goldberg, Miri – Language Learning, 2019
This study examined interactions of word and learner characteristics during foreign vocabulary learning, focusing on translation ambiguity and individual differences in cognitive resources and linguistic background (language proficiency, multilingual experience). Fifty-three native Hebrew speakers and Russian-Hebrew multilinguals learned the…
Descriptors: Individual Differences, Vocabulary Development, Translation, Russian
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Chrabaszcz, Anna; Gor, Kira – Language Learning, 2014
In order to comprehend speech, listeners have to combine low-level phonetic information about the incoming auditory signal with higher-order contextual information to make a lexical selection. This requires stable phonological categories and unambiguous representations of words in the mental lexicon. Unlike native speakers, second language (L2)…
Descriptors: Context Effect, Language Processing, Second Language Learning, Phonology
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Kempe, Vera; Brooks, Patricia J.; Kharkhurin, Anatoliy – Language Learning, 2010
This study explores how learners generalize grammatical categories such as noun gender. Adult native English speakers with no prior knowledge of Russian (N = 47, ages 17-55 years) were trained to categorize Russian masculine and feminine diminutive nouns according to gender. The training set was morphophonologically homogeneous due to similarities…
Descriptors: Intelligence, Nonverbal Ability, Nouns, Grammar
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Kaushanskaya, Margarita; Marian, Viorica – Language Learning, 2007
Recognition and interference of a nontarget language (Russian) during production in a target language (English) were tested in Russian-English bilinguals using eye movements and picture naming. In Experiment 1, Russian words drew more eye movements and delayed English naming to a greater extent than control nonwords and English translation…
Descriptors: Interference (Language), Human Body, Translation, Russian
Peer reviewed Peer reviewed
Eviatar, Zohar; Leikin, Mark; Ibrahim, Raphiq – Language Learning, 1999
A case study of a Russian-Hebrew bilingual woman with transcortical sensory aphasia showed that overall, aphasic symptoms were similar in the two languages, with Hebrew somewhat more impaired. The woman revealed a difference in her ability to perceive phonemes in the context of Hebrew words that depended on whether they were presented in a Russian…
Descriptors: Aphasia, Bilingualism, Case Studies, Foreign Countries