NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 4 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Bassetti, Bene; Mairano, Paolo; Masterson, Jackie; Cerni, Tania – Language Learning, 2020
Orthographic forms (spellings) can affect pronunciation in a second language (L2); however, it is not known whether the same orthographic form can affect both L2 pronunciation and metalinguistic awareness. To test this, we asked 260 speakers of English--first-language (L1) English speakers, L1 Italian and L2 English sequential bilinguals, and L1…
Descriptors: Spelling, Phonological Awareness, Second Language Learning, Second Language Instruction
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Cattani, Allegra; Floccia, Caroline; Kidd, Evan; Pettenati, Paola; Onofrio, Daniela; Volterra, Virginia – Language Learning, 2019
We report on an analysis of spontaneous gesture production in 2-year-old children who come from three countries (Italy, United Kingdom, Australia) and who speak two languages (Italian, English), in an attempt to tease apart the influence of language and culture when comparing children from different cultural and linguistic environments.…
Descriptors: Nonverbal Communication, Toddlers, Cross Cultural Studies, Italian
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Siyanova-Chanturia, Anna; Spina, Stefania – Language Learning, 2015
Research into frequency intuition has focused primarily on native (L1) and, to a lesser degree, nonnative (L2) speaker intuitions about single word frequency. What remains a largely unexplored area is L1 and L2 intuitions about collocation (i.e., phrasal) frequency. To bridge this gap, the present study aimed to answer the following question: How…
Descriptors: Intuition, Second Language Learning, Native Speakers, Phrase Structure
Peer reviewed Peer reviewed
Lotto, Lorella; de Groot, M. B. – Language Learning, 1998
Examined the roles of learning method, word frequency, and cognate status in the learning of 80 Italian words by 56 adult Dutch learners previously unfamiliar with Italian. Two learning methods were contrasted: word learning, where the Italian word was presented with its translation in Dutch, and picture learning, where it was presented with a…
Descriptors: Adults, Comparative Analysis, Dutch, Italian