NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 11 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Ren, Jiaxin; Luo, Chuanwei; Yang, Yixin; Ji, Min – Journal of Psycholinguistic Research, 2023
This study used an eye-tracking method to examine whether Chinese translation equivalents activated by English prime words can continue to activate their Chinese homophones. With 30 English prime words, and 60 Chinese target words as materials, the experiment used a Tobii eye-tracking device to collect data from 30 university students while…
Descriptors: Translation, Native Language, Second Language Learning, Word Frequency
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Chen, Jing; Yang, Huabo; Han, Chao – Interpreter and Translator Trainer, 2022
Rubric scoring has been gaining traction as an emergent method to assess spoken-language interpreting, with two of the most well-known methods being rating scale-based holistic and analytic scoring. While the former provides a single global score, the latter generates separate scores on different dimensions of interpreting performance. Despite the…
Descriptors: Holistic Approach, Speech Communication, Translation, Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Rong Liu – Journal of Second Language Acquisition and Teaching, 2022
The study examines the effects of using computer delivered Processing Instruction (PI) to teach English reflexives. Thirty intermediate ESL learners participated in the pretest-treatment-posttest study. Participants received the input-based PI activities. Gains were assessed by traditional offline tasks such as sentence interpretation and…
Descriptors: Second Language Learning, Second Language Instruction, English (Second Language), Form Classes (Languages)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Yuan, Rongjie – Interpreter and Translator Trainer, 2022
Material development is important for training beginner student interpreters, as it guides the direction of interpreting learning. One key principle is difficulty progression, which requires a good knowledge of the indicators of difficulty. Since text structure outweighs words and sentences in the information processing of consecutive…
Descriptors: Translation, Oral Language, Language Processing, Memory
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Dai, Haoyun; Kaan, Edith; Xu, Xiaodong – Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 2021
Counterfactuals describe imagined alternatives to reality that people know to be false. Successful counterfactual comprehension therefore requires people to keep in mind both an imagined hypothetical world and the presupposed real world. "Counterfactual transparency," that is, the degree to which a context makes it easy to determine…
Descriptors: Diagnostic Tests, Brain Hemisphere Functions, Semantics, Language Processing
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Peng, Xiaojuan – English Language Teaching, 2021
In view of the complicated translation cognitive process, the study investigated and compared students' translation process of Chinese Classics through translation thinking path schema. Seventy-six participants learning translation courses based on parallel level in two classes of one Chinese university, some of them trained for four months…
Descriptors: Translation, Protocol Analysis, Video Technology, Poetry
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Or-Kan, Soh – EURASIA Journal of Mathematics, Science & Technology Education, 2017
This study aimed at examining context effects of processing science terminology in Chinese during the reading process. The science texts were first chosen, and then they were replaced by science terminology with familiar words; other common words remained in both texts. The results implied that readers spent longer rereading durations and total…
Descriptors: Context Effect, Vocabulary, Language Processing, Eye Movements
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Hu, Zhenming; Zheng, Binghan; Wang, Xiangling – Interpreter and Translator Trainer, 2021
The goal of this study was to investigate the impact of repeated use of a metacognitive self-regulation inventory (MSRI) in translator self-training. Designed by the researchers, the MSRI includes the cognitive management strategies of planning, monitoring and evaluation. A pre-post comparison study was conducted with two groups of students. The…
Descriptors: Metacognition, Translation, English (Second Language), Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Xu, Yi – Interpreter and Translator Trainer, 2023
The research on interpreting aptitude has focused on the abilities, skills and personal traits of individuals in order to predict their future interpreting performance. However, an important variable between the personal characteristics and success of trainee interpreters in interpreter training, which is instructional practices, is overlooked.…
Descriptors: Prediction, Language Aptitude, Feedback (Response), Short Term Memory
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Ma, Zuqiong – Interpreter and Translator Trainer, 2018
This study describes a stylistics-based pedagogical approach to literary translation. Such a stylistic approach was conceived in an attempt to resolve what might be seen as a paradox in today's classroom: that despite style being persistently invoked as a top priority in literary translation, it is seldom examined in systematic detail or dissected…
Descriptors: Language Styles, Translation, Language Processing, Teaching Methods
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Bang, Hee Jin; Zhao, Cecilia Guanfang – Reading Matrix: An International Online Journal, 2007
Research in second language acquisition and reading in particular indicate that certain literacy skills transfer across languages. This study examines the reading strategies used by advanced Korean and Chinese ESL learners. Particular attention is devoted to how word recognition and processing skills developed in learners' native languages (L1)…
Descriptors: Reading Strategies, Graduate Students, English (Second Language), Second Language Learning