Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 0 |
Since 2021 (last 5 years) | 3 |
Since 2016 (last 10 years) | 4 |
Since 2006 (last 20 years) | 5 |
Descriptor
Romance Languages | 25 |
Semantics | 10 |
Rumanian | 9 |
Uncommonly Taught Languages | 9 |
Syntax | 8 |
Diachronic Linguistics | 7 |
Second Language Learning | 7 |
Grammar | 6 |
Morphology (Languages) | 6 |
Spanish | 6 |
Structural Analysis | 6 |
More ▼ |
Source
Bulgarian Comparative… | 1 |
Grantee Submission | 1 |
Hispania | 1 |
International Society for… | 1 |
NORDSCI | 1 |
Research-publishing.net | 1 |
Author
Publication Type
Speeches/Meeting Papers | 25 |
Reports - Research | 5 |
Reports - Evaluative | 4 |
Opinion Papers | 2 |
Books | 1 |
Collected Works - General | 1 |
Journal Articles | 1 |
Reports - Descriptive | 1 |
Education Level
Higher Education | 2 |
Postsecondary Education | 2 |
Secondary Education | 1 |
Audience
Location
Ukraine | 2 |
United States | 2 |
Moldova | 1 |
South Africa | 1 |
Spain | 1 |
Laws, Policies, & Programs
National Defense Education… | 7 |
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating

Iliescu, Sanda M. – 1972
Grammatical transfer is used to render the values and meanings of the structures in Romanian pronouns into English. This device can be used in explaining the exact nuances of Romanian pronouns to speakers of English. In translating from English to Romanian, a special problem is presented by the pronoun "you," which in Romanian can take…
Descriptors: Contrastive Linguistics, Grammar, Language Instruction, Language Styles

Scarpella-Walls, Judith L. – 1975
Italian pedagogical texts in general hold the position that the partitive is not obligatory as it is in French. However, some of these texts devote a great deal of time to repetition and transformation drills while others never mention the construction at all until the chapters on the pronoun replacement of accusative complements. Italian phrase…
Descriptors: Adverbs, Applied Linguistics, Grammar, Idioms
Zeigler, Donald J. – 1983
The foreign language press in the United States serves three functions: (1) it provides a medium of communication for immigrant groups whose native language is not English; (2) it serves to publish news of the home country which would otherwise be unavailable; and (3) it aids the process of assimilation by offering information and advice on…
Descriptors: Acculturation, Adjustment (to Environment), Cultural Education, Ethnic Groups
Kazazis, Kostas – 1972
Many speakers of Modern Greek have an exaggerated notion of the superiority of their language vis-a-vis Turkish and the languages of Southeastern Europe. It would therefore come as a surprise to some Greeks that Modern Greek lexical elements in Romanian have undergone a substantial stylistic demotion during the past century or so. In this paper…
Descriptors: Descriptive Linguistics, Diachronic Linguistics, Greek, Language Styles
Jacobson, Rodolfo, Ed. – 2001
This edited volume includes the following chapters: "The Matrix Language Frame Model: Development and Responses" (Carol Myers-Scotton); "Language Alternation: The Third Kind of Codeswitching Mechanism" (Rodolfo Jacobson); "Contrastive Sociolinguistics: Borrowed and Codeswitched Past Participles in Romance-Germanic Language…
Descriptors: Bilingualism, Bulgarian, Code Switching (Language), Contrastive Linguistics

Berceanu, Vera – 1972
Historical conditions determined that the Romanian language developed independently of the other Romance languages; the language thus remains behind in its development. In the eighteenth century the activity of the Transylvanian School of philologists established the Romanian language's own linguistic bases for the assimilation of borrowings from…
Descriptors: Diachronic Linguistics, Language Styles, Latin, Lexicology
Capusan, Cornel – 1972
It is important for the Romanian language teacher to teach the language as a cultural entity, to convey the exact values of the language. If translation cannot be dropped entirely, it is very important for the student to accept what is typical and untranslatable in itself and to identify himself with the native speaker. Although every language has…
Descriptors: Cultural Differences, Cultural Education, Cultural Influences, Expressive Language
Rivero, Maria-Luisa – 1976
The properties of one of the structures of politeness in the romance languages, the deference system connected with the use of conditional tenses, are analyzed in this paper. Although only Spanish examples are given, the conclusions also apply to French, Italian and Roumanian. The first part of the paper analyzes politeness in relation to its…
Descriptors: Form Classes (Languages), French, Grammar, Intonation
Terrell, Tracy – 1975
Two questions are central to the controversy in phonological theory: (1) are there empirical differences between morphophonemic alterations and allophonic variation, and (2) what are the universal constraints on the ordering of phonological processes within the phonological rule component. This paper illustrates a Natural Generative Phonology…
Descriptors: Diachronic Linguistics, Generative Phonology, Language Instruction, Language Research
Andereggen, Anton – 1975
This paper discusses the status of word-final "r" and elongated "es" plural forms in Old Provencal as witnessed in the medieval drama "Lo Jutgamen General." Evidence from rhyming is given for pronunciation in cases where the disappearance of word-final "r" would be feasible but where it is nevertheless…
Descriptors: Adjectives, Case (Grammar), Consonants, Diachronic Linguistics
« Previous Page | Next Page
Pages: 1 | 2