Publication Date
In 2025 | 6 |
Since 2024 | 33 |
Since 2021 (last 5 years) | 169 |
Since 2016 (last 10 years) | 202 |
Since 2006 (last 20 years) | 248 |
Descriptor
Source
Author
Trofimovich, Pavel | 8 |
Saito, Kazuya | 7 |
Hustad, Katherine C. | 6 |
Borrie, Stephanie A. | 5 |
Barrett, Tyson S. | 4 |
Green, Jordan R. | 4 |
Huensch, Amanda | 4 |
Kennedy, Sara | 4 |
De Bodt, Marc | 3 |
Gooskens, Charlotte | 3 |
Icht, Michal | 3 |
More ▼ |
Publication Type
Reports - Research | 287 |
Journal Articles | 262 |
Tests/Questionnaires | 14 |
Speeches/Meeting Papers | 13 |
Information Analyses | 4 |
Collected Works - General | 1 |
Dissertations/Theses | 1 |
Opinion Papers | 1 |
Education Level
Audience
Teachers | 3 |
Practitioners | 2 |
Administrators | 1 |
Location
Australia | 10 |
Japan | 9 |
United Kingdom | 9 |
China | 8 |
Turkey | 7 |
Thailand | 6 |
Hong Kong | 5 |
India | 5 |
South Korea | 5 |
United States | 5 |
France | 4 |
More ▼ |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating

Van Els, Theo; De Bot, Kees – Modern Language Journal, 1987
Investigation of the extent to which recognition of a foreign accent is affected by reducing suprasegmental or segmental information involved the reading of five Dutch sentences by native (N=9) and non-native (N=9) speakers. Results indicated that suprasegmental aspects of speech do play a part in a foreign accent. (CB)
Descriptors: Dutch, Intonation, Mutual Intelligibility, Native Speakers

Lindsay, Patricia Maurine; And Others – 1974
The intelligibility of crosslanguage voice communication in American English was studied in situations where the phonemes of that language are uttered by American speakers and identified by speakers of German, French, and Mexican Spanish and in situations where they are uttered by speakers of German, French, and Mexican Spanish and identified by…
Descriptors: Auditory Perception, Language Research, Mutual Intelligibility, Native Speakers

Reilly, Judy; McIntire, Marina L. – Sign Language Studies, 1980
The differences between Pidgin Sign English and American Sign Language in simultaneity, or the visible presence of two or more linguistic units (manual or nonmanual) co-occurring, are demonstrated. Differences are exemplified in handshape-classifier pronouns, directional verbs, co-occurring manual signs, and nonmanual behavior. (PMJ)
Descriptors: American Sign Language, Contrastive Linguistics, Diglossia, Grammar
Whitehead, Robert L.; Schiavetti, Nicholas; MacKenzie, Douglas J.; Metz, Dale Evan – Journal of Communication Disorders, 2004
This study investigated the overall intelligibility of speech produced during simultaneous communication (SC). Four hearing, experienced sign language users were recorded under SC and speech alone (SA) conditions speaking Boothroyd's (1985) forced-choice phonetic contrast material designed for measurement of speech intelligibility. Twelve…
Descriptors: Cues, Sign Language, Mutual Intelligibility, Speech Communication
Ehrenhaus, Peter C. – 1982
A study examined the manner in which conversants and observers of conversants attribute intent to messages in ongoing information-seeking conversations. College students were used to evolve and test three scenarios, in which evasion was more or less likely, and a system of classifying intention in information seeking conversations. Fifty-four…
Descriptors: College Students, Communication Problems, Communication Research, Higher Education

Grimes, Barbara F. – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1985
Describes the complex multilingual situation that exists among the Tucanoan language groups in Columbia and Brazil, which illustrates interrelationships among cultural patterns and values, language attitudes, language use, and language survival. The groups are patrilineal and patrilocal; thus one's primary language is one's father's primary…
Descriptors: Bidialectalism, Cultural Background, Diglossia, Ethnic Groups

Day, Richard R. – Language Learning, 1979
Ninety-eight children whose first language is Hawaii Creole English (HCE) acquired English without a formal language program while maintaining their first language. Learning the dominant variety of the language in a bicultural/bidialectal environment did not adversely affect performance in HCE. (PMJ)
Descriptors: Creoles, Diglossia, Language Dominance, Language Maintenance
Johnson, Mary Canice – 1979
Dynamics of discussion in the classroom are analyzed based on data from 64 classrooms in Georgia, Alabama, and Florida. Among the discourse problems considered are the separation of answers from questions, the relationship between the presupposition of an utterance and the speaker/hearer assumptions, and the relationship between utterance form and…
Descriptors: Classroom Communication, Discourse Analysis, Elementary Secondary Education, Group Discussion
Frechette, Phyllis – 1989
A case study examined the classroom behavior of a third grader named Andrea. Andrea's lips moved but no response could be heard. Because Andrea was an appealing child, her lack of oral communication became a challenge for her teacher. Members of the Educators Forum supported feelings that Andrea needed to be helped to use oral language. An…
Descriptors: Case Studies, Classroom Communication, Classroom Research, Classroom Techniques

James, Carl – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1986
Presents a study of foreigner talk (FT) in a minority language (Welsh) in a bilingual community and describes some of the most prominent features of Welsh FT. FT is defined as a simple form of a language used by native speakers to communicate with non-proficient speakers of the language. (SED)
Descriptors: Bilingualism, Code Switching (Language), Discourse Analysis, Interaction Process Analysis
Wurm, Stephen A. – 1978
The majority of the languages spoken in Papua New Guinea are highly diverse, belong to many unrelated groups, and are spoken by small language communities. This situation has resulted in widespread multilingualism and the emergence of "lingue franche," including the police-type, such as Hiri Motu. Hiri Motu, adopted as a symbol by the…
Descriptors: English, Grammar, Language Planning, Language Role

Jordan, I. King; Battison, Robbin M. – Sign Language Studies, 1987
Describes an experiment comparing communication accuracy within and between various sign languages from different countries. Longer communications were generally more successful than shorter ones. Deaf signers understand their own sign language better than they do foreign sign languages. (Author/LMO)
Descriptors: Communication Aids (for Disabled), Communication Problems, Comparative Analysis, Deafness

Allen, Edward D. – Foreign Language Annals, 1984
Discusses research on secondary school students' language communication strategies. Shows that despite grammatical errors and limited vocabulary, even second year students can understand each other and are able to use paraphrases and circumlocutions. (EKN)
Descriptors: Communicative Competence (Languages), French, High School Students, Junior High School Students
Hayes, Alan; Elliott, Tony – 1979
This paper reports two studies which examined sequential dependence in the dyadic interaction between mother and infant. In the first study, brief videotaped behavioral samples were collected for 24 primiparous mother-infant (M - I) dyads to examine the degree of reciprocal contingency in M - I interactions. Two coders, using a computer interfaced…
Descriptors: Communication (Thought Transfer), Infants, Interaction, Mothers
Lynch, Tony – 1986
Preliminary results of a comparison of the language modifications made by teachers when telling stories to native English speakers and non-native speakers of English at various proficiency levels suggest that teachers need to do more than make the routine modifications in linguistic input to lower-level learners. Teachers need to: (1) act on the…
Descriptors: Change Strategies, Classroom Communication, Discourse Analysis, English (Second Language)