Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 0 |
Since 2021 (last 5 years) | 0 |
Since 2016 (last 10 years) | 0 |
Since 2006 (last 20 years) | 4 |
Descriptor
Source
Advances in Language and… | 1 |
International Journal of… | 1 |
Journal of Multilingual and… | 1 |
Journal on English Language… | 1 |
Reading in a Foreign Language | 1 |
Author
AlBzour, Baseel A. | 1 |
AlBzour, Naser N. | 1 |
Anil, Beena | 1 |
Asgarian, Amir | 1 |
Chellappan, K. | 1 |
Laroche, Jacques M. | 1 |
Sakurai, Nobuko | 1 |
Vefali, Gülsen Musayeva | 1 |
Publication Type
Reports - Research | 6 |
Journal Articles | 5 |
Tests/Questionnaires | 1 |
Education Level
Higher Education | 3 |
Postsecondary Education | 3 |
Audience
Practitioners | 1 |
Teachers | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
AlBzour, Baseel A.; AlBzour, Naser N. – Advances in Language and Literary Studies, 2015
The implications of any linguistic and non-linguistic research can be always of paramount importance when carefully and cleverly integrated within the scope of any interdisciplinary field of translation study. The major goal of this paper, therefore, is to highlight and stress how a semiotic approach to the theory of meaning, in general, and to…
Descriptors: Semantics, Semiotics, Linguistics, Translation
Sakurai, Nobuko – Reading in a Foreign Language, 2015
This study attempted to examine the influence of a decrease in translation on the number of words read, reading comprehension, and reading rate in an extensive reading (ER) program. The participants were 70 first-year university students who experienced ER both in and outside the classroom for 15 weeks. The results of regression analyses confirmed…
Descriptors: Foreign Countries, Reading Programs, Translation, Reading Rate
Asgarian, Amir; Vefali, Gülsen Musayeva – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2015
Translation language learning strategies, especially in relation to translation students, have not received adequate attention in the research to date. Therefore, the present study attempted to explore Iranian translation students' use of translation strategies, related beliefs, and academic achievement. It was a survey study involving…
Descriptors: Foreign Countries, Undergraduate Students, Majors (Students), English (Second Language)
Anil, Beena – Journal on English Language Teaching, 2014
Bilingualism can be used as a teaching aid in teaching and learning English language in an Indian classroom and to improve the language accuracy, fluency, and clarity of learners. Bilingualism can aid the teaching and learning process productively in the classroom. In India, most of the students consider English as a subject rather than a tool of…
Descriptors: Foreign Countries, Bilingualism, English (Second Language), Second Language Instruction
Laroche, Jacques M. – 1980
Due to differences in the grammars of English and French, "pendant" and "depuis" are as difficult to master for English speakers as their equivalents "for" and "since" are for French speakers. To the former, three facts are crucial: (1) "depuis" corresponds to both "for" and "since," which creates ambiguities; (2) "depuis" applies to an…
Descriptors: Classroom Techniques, Comparative Analysis, French, Function Words
Chellappan, K. – International Journal of Dravidian Linguistics, 1981
This paper focuses on the mechanism by which the successful learner acquires a second language. The author postulates a core language, the common core of the speaker's native and target languages, and states that the second language becomes an extension of this common core. Whatever language-specific features are added while acquiring the second…
Descriptors: Behavior Patterns, Communicative Competence (Languages), Dravidian Languages, French