NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 7 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Zanini, Sergio; Angeli, Valentina; Tavano, Alessandro – Clinical Linguistics & Phonetics, 2011
We report on the case of an elderly bilingual woman presenting with a diagnosis of primary progressive aphasia. The participant's native language was Friulian (L1), a predominantly oral Romance language, and her second language was Italian (L2), formally learned at primary school in oral and written forms. We investigated her linguistic abilities…
Descriptors: Phonology, Semantics, Syntax, Aphasia
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Vigliocco, Gabriella; Vinson, David P.; Siri, Simona – Cognition, 2005
Italian speakers were asked to name pictures of actions (e.g. "bere", to drink). Pictures were presented at the same time as distracter words that were semantically related or unrelated to the picture names, and were of the same or different grammatical class (verbs or nouns). Half of the participants named the actions as verbs in citation form,…
Descriptors: Semantics, Grammar, Italian, Pictorial Stimuli
Peer reviewed Peer reviewed
McClure, William – Language Sciences, 1996
States the differences between the classes of structures that admit a progressive interpretation in English and Japanese and discusses progressive aspect in these two languages on the basis of proposed universally valid definitions. It is concluded that the contrastive behavior of the English "be-ing" construction and the Japanese…
Descriptors: Contrastive Linguistics, Dutch, English, Italian
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Kinder, John J. – Australian Review of Applied Linguistics, 2004
The use of BE as an auxiliary verb with intransitive verbs has declined in all the Romance languages over the past five centuries. Today, Spanish and Portuguese use only HAVE, in Catalan and Romanian BE occurs in marginal contexts, and in French, BE is used with approximately 40 verbs. Italian is a notable exception, since BE is still used as the…
Descriptors: Semantics, Verbs, Monolingualism, Dictionaries
Ross, Delores – Rassegna Italiana di Linguistica Applicata, 1989
Presents a review of the literature dealing with the theory of the naming of colors. A comparison is made between the names of colors in Italian and Dutch, discussing the differences between languages in terms of the influence of the sociocultural context. (61 references) (CFM)
Descriptors: Color, Comparative Analysis, Contrastive Linguistics, Cultural Context
Peer reviewed Peer reviewed
Fava, Elisabetta – Language Sciences, 1996
Compares indirect "wh"-questions and independent relatives, points to the absence of a clear-cut boundary between these two types of construction, and argues for the indispensability of semantic and pragmatic analysis for syntactic theory. The article emphasizes that it is the answer to a question that supplies the determinate element…
Descriptors: Baltic Languages, Contrastive Linguistics, Diachronic Linguistics, Discourse Analysis
Peer reviewed Peer reviewed
Musumeci, Diane – Italica, 1996
Argues that from the perspective of second language learning, college teachers should focus on an integrated undergraduate curriculum combining the teaching of linguistics and literature with language learning in an instructional approach informed by second language acquisition research. Emphasizes that multiple benefits are derived from a…
Descriptors: College Students, Course Content, Cultural Education, Curriculum Design