Descriptor
Idioms | 11 |
Spanish | 11 |
Second Language Instruction | 7 |
Second Language Learning | 6 |
Teaching Methods | 4 |
Translation | 4 |
English | 3 |
Foreign Countries | 2 |
French | 2 |
German | 2 |
Grammar | 2 |
More ▼ |
Source
Hispania | 3 |
Modern Language Journal | 2 |
Canadian Modern Language… | 1 |
Child Welfare | 1 |
IRAL | 1 |
System | 1 |
TESOL Quarterly | 1 |
Unterrichtspraxis/Teaching… | 1 |
Author
Irujo, Suzanne | 2 |
Liontas, John I. | 2 |
Bahrick, Harry P. | 1 |
Burton, Christine | 1 |
Cox, Luz | 1 |
Curtis, Patrick A. | 1 |
Nuessel, Frank H., Jr. | 1 |
Schmidt, Laura L. | 1 |
Sebastian, Robert N. | 1 |
Sugano, Marian Zwerling | 1 |
Publication Type
Journal Articles | 11 |
Reports - Research | 6 |
Guides - Classroom - Teacher | 2 |
Information Analyses | 2 |
Opinion Papers | 2 |
Reference Materials -… | 1 |
Reports - Descriptive | 1 |
Education Level
Audience
Practitioners | 2 |
Location
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
Behavior Problem Checklist | 1 |
What Works Clearinghouse Rating

Sebastian, Robert N. – Hispania, 1989
Explores problems encountered during attempts to translate French expressions occurring in English (such as concierge) into Spanish, particularly when the English interpretation of the expression is different from the standard French usage. Spanish translations are provided for about 200 French terms and expressions commonly used in English. (61…
Descriptors: English, French, Idioms, Linguistic Borrowing

Cox, Luz – Unterrichtspraxis/Teaching German, 1996
Using the translation of Isabel Allende's novel "The House of the Spirits," this essay demonstrates that the mastery of a foreign language does not guarantee a translation true to the original. The Spanish of the Latin American countries exhibits numerous differences and does not always share a uniform vocabulary. Concrete measures are…
Descriptors: Foreign Countries, German, Idioms, Second Language Instruction

Liontas, John I. – Hispania, 2003
Describes the results of a study conducted with 28 adult third-year learners of Spanish to investigate the degree to which idiom type affects the speed and ease of idiom comprehension and interpretation, and the effect that context exerts on idiom understanding. Findings are discussed. (VWL)
Descriptors: Higher Education, Idioms, Phrase Structure, Second Language Instruction

Liontas, John I. – System, 2002
Reports results from two questionnaires given to third-year adult learners of Spanish, French, German on beliefs regarding idiomaticity. Analysis of data showed that learners want idioms to be part of their language learning; they can predict their performances on idiomatic tasks; and they have specific beliefs on the importance of learning…
Descriptors: Adults, French, German, Idioms

Burton, Christine – Hispania, 2003
A pedagogical idea for addressing National Standard 4.1 (Students demonstrate understanding of the nature of language through comparisons of language studied and their own) suggests the deliberate use of the online translator to illustrate to students the syntactical errors that occur when translating idioms from one language to another. (VWL)
Descriptors: Academic Standards, Idioms, Metacognition, Second Language Instruction

Curtis, Patrick A.; Schmidt, Laura L. – Child Welfare, 1993
Researchers planning to use a Spanish translation of the Revised Behavior Problem Checklist with a primarily Puerto Rican population found that it had been designed for Cuban speakers of the language and, therefore, decided to develop a new translation. Suggests the need to be sensitive to the differences in vocabulary among Hispanic subcultures.…
Descriptors: Cubans, Dominicans, Hispanic Americans, Idioms

Sugano, Marian Zwerling – Modern Language Journal, 1981
Explores special problems posed by idiomatic expressions for learners and teachers of second languages stressing need to integrate idioms into teaching. Presents program providing a classification of idiomatic expressions based on contrastive analysis of Spanish and English. (BK)
Descriptors: Communicative Competence (Languages), English, Idioms, Indo European Languages

Bahrick, Harry P. – Modern Language Journal, 1984
Presents an abbreviated version of a large scale investigation of second language attrition covering 50 years. Results yield benefits to teachers and students of foreign languages by leading to an understanding of how various procedures of acquisition affect the rate of loss and ultimately minimize the potential for later attrition. (SL)
Descriptors: Grammar, Idioms, Language Research, Learning Processes

Nuessel, Frank H., Jr. – Canadian Modern Language Review, 1982
The proverbial language of Spanish provides a resource for teaching and testing various aspects of phonetics, syntax, vocabulary, and cultural features of the language. Incorporation of these features into the Spanish curriculum can enrich the classroom experience. Specific suggestions for their use are provided. (Author/MSE)
Descriptors: Cultural Context, Curriculum Development, Grammar, Idioms
Irujo, Suzanne – IRAL, 1993
Fluent Spanish-English bilinguals were asked to translate passages containing idioms into everyday conversational English. Results confirmed the use of knowledge of English to produce many idioms and the production of more idioms that were identical in both languages. (Contains 20 references.) (Author/LB)
Descriptors: Applied Linguistics, Bilingualism, English, Error Analysis (Language)

Irujo, Suzanne – TESOL Quarterly, 1986
Describes an investigation into whether second language learners use knowledge of their first language to comprehend and produce idioms in the second language. Results showed identical idioms were the easiest to comprehend, similar idioms were comprehended almost as well, and different idioms were the most difficult to comprehend and produce.…
Descriptors: Classroom Techniques, Cognitive Style, Comprehension, English (Second Language)