Descriptor
Source
Author
Cadilla de Ruibal, Carmen… | 2 |
Palandra, Maria | 2 |
Allen, Minerva | 1 |
Anahonak, Carl | 1 |
Cadilla, Carmen Alicia | 1 |
Cardone, Romolo | 1 |
Dugas, Don | 1 |
Dugas, Donald | 1 |
Erick, Natalie | 1 |
Mather, Elsie | 1 |
Peters, Henry | 1 |
More ▼ |
Publication Type
Creative Works | 20 |
Guides - Classroom - Learner | 20 |
Translations | 1 |
Education Level
Audience
Location
Alaska | 2 |
Laws, Policies, & Programs
Elementary and Secondary… | 6 |
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Cadilla de Ruibal, Carmen Alicia – 1977
This Spanish reader for third grade students is about a kitten who is the pet of all the children in the neighborhood. The kitten gets into mischief, but his punishment marks a turn for the better when he becomes the pet of a fisherman's son. The entire text is in Spanish and black and white sketches illustrate the text. (Author/NCR)
Descriptors: Bilingual Education, Books, Childrens Literature, Elementary Education
Palandra, Maria; Puigdollers, Carmen – 1978
This Spanish reader for children in kindergarten and first grade is about a drop of water that comes to life in a trip through the water cycle of evaporation, condensation, and subsequent return to a drier part of the earth's surface environment. The story is suitable for reading aloud or independent reading. The text is entirely in Spanish.…
Descriptors: Bilingual Education, Books, Childrens Literature, Instructional Materials
Palandra, Maria; Spiridakis, Eugenia – 1978
This Greek reader for children in kindergarten and first grade is about a drop of water that comes to life in a trip through the water cycle of evaporation, condensation, and subsequent return to a drier part of the earth's surface environment. The story is suitable for reading aloud or independent reading. The text is entirely in Greek.…
Descriptors: Bilingual Education, Books, Childrens Literature, Greek
Allen, Minerva – 1988
This series of illustrated booklets presents 13 Indian stories in a bilingual format of English and Assiniboine, an Indian tribal language. Written on the first grade level, the stories have the following titles: (1) "Orange Tree in Lodgepole"; (2) "Pretty Flower"; (3) Inktomi and the Rock"; (4) "Inktomi and the…
Descriptors: American Indian Languages, American Indian Literature, Bilingual Instructional Materials, Fables
Dugas, Donald – 1978
This French children's reader designed for children in grades 2-3 is about a fun-loving pair of frogs. Their antics are described and illustrated with pen-and-ink drawings. (NCR)
Descriptors: Bilingual Education, Books, Childrens Literature, Elementary Education
Cardone, Romolo – 1978
This Italian children's reader for grades K-1 is about a Neopolitan boy who worked in his father's bakery and invented the pizza. Generations later a descendant followed in his footsteps and opened New York City's first pizzeria. Pen-and-ink drawings illustrate the text. A glossary is included. (NCR)
Descriptors: Bilingual Education, Books, Childrens Literature, Elementary Education
Ponce, Suanna Gilman – 1978
Six short Mexican folk tales for children are presented in Spanish and English. Each version is presented in its own booklet. The stories are illustrated with full-page black and white drawings. "The Man Who Owned the Bees" is a story about four boys who encounter Xachan'achin, the owner of the bees in the forest. "The Magic Lady of the Water" is…
Descriptors: Animals, Bilingual Education, Bilingual Instructional Materials, Childrens Literature
Dugas, Don – 1977
This French reader, intended for use in a bilingual education setting, tells the story of a monster, "Croque-Carotte," who served Franco-American villages in the days when people believed in monsters. The story tells of the monster's difficulties in plying his trade because of the sadness of the people. Eventually two children discover…
Descriptors: Bilingual Education, Books, Childrens Literature, Cultural Education
Erick, Natalie; And Others – 1975
This illustrated reader of traditional Gwich'in stories is intended for use in a bilingual education setting and is geared toward students who are competent speakers of Gwich'in Athabaskan with knowledge of the writing system. It consists of three traditional stories. (AMH)
Descriptors: Alaska Natives, American Indian Languages, Athapascan Languages, Bilingual Education
Peters, Henry – 1977
This reader is intended for use in a bilingual education setting and is geared towards students who are competent speakers of Ahtna Athabaskan with knowledge of the writing system. It is an historical account of a battle and its aftermath from the Cantwell area. It includes an interlinear English translation and a free English translation. (AMH)
Descriptors: Alaska Natives, American Indian Languages, Athapascan Languages, Bilingual Education
Cadilla de Ruibal, Carmen Alicia – 1977
This series of five children's readers is designed to be used by Spanish-speaking children in a bilingual elementary school setting. The story is about an anthropomorphic salamandar who leaves New York to visit Puerto Rico. The plane trip and her visits to several specific towns are chronicled in the readers. A preface to the teacher is included.…
Descriptors: Bilingual Education, Books, Childrens Literature, Elementary Education
Cadilla, Carmen Alicia – 1977
This Spanish reader is written for Spanish-speaking children in first through third grades in a bilingual education setting. The short story is preceded by a preface to the teacher explaining the relevance of the subject, frogs, to Puerto Rican agriculture. The key word to be learned is the scientific name given to frogs, "batracios," and the main…
Descriptors: Bilingual Education, Books, Childrens Literature, Folk Culture
Wabnaki Bilingual Educational Program, Indian Township, ME. – 1976
This illustrated reader contains a Passamaquoddy version of a traditional Wabnaki legend about Koluskap, an Indian man, and his friends. It is one of a series of readers containing Passamaquoddy legends and is intended for use in a bilingual education setting. Each page presents the text in the Passamaquoddy language and in a literal English…
Descriptors: American Indian Culture, American Indian Languages, American Indians, Bilingual Education
Wabnaki Bilingual Educational Program, Indian Township, ME. – 1976
This illustrated reader contains Passamaquoddy versions of two traditional Wabnaki legends about Pukcinsquehs, the Tree-Stump Woman, who changes herself into a mosquito, and Koluskap, a giant, who turns people into fish. It is one of a series of readers containing Passamaquoddy legends and is intended for use in a bilingual education setting. Each…
Descriptors: American Indian Culture, American Indian Languages, American Indians, Bilingual Education
Wabnaki Bilingual Educational Program, Indian Township, ME. – 1976
This illustrated reader contains a Passamaquoddy version of a traditional Wabnaki legend about the raccoon. It is one of a series of readers containing Passamaquoddy legends and is intended for use in a bilingual education setting. Each page presents the text in the Passamaquoddy language and in a literal English translation. A glossary of…
Descriptors: American Indian Culture, American Indian Languages, American Indians, Bilingual Education
Previous Page | Next Page ยป
Pages: 1 | 2