Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 1 |
Since 2021 (last 5 years) | 1 |
Since 2016 (last 10 years) | 4 |
Since 2006 (last 20 years) | 9 |
Descriptor
Translation | 16 |
Spanish | 13 |
Puerto Ricans | 9 |
Foreign Countries | 7 |
Test Validity | 6 |
Bilingual Students | 4 |
English | 4 |
Factor Structure | 4 |
Measures (Individuals) | 4 |
Spanish Speaking | 4 |
Test Reliability | 4 |
More ▼ |
Source
Author
Petscher, Yaacov | 2 |
Rosado, Javier I. | 2 |
Ahmed, S. | 1 |
Alvelo, Jaime | 1 |
Archibald, J. | 1 |
Auchter, Joan E. | 1 |
Barrio, Concepcion | 1 |
Baxter, G. P. | 1 |
Borrero, Michelle | 1 |
Bracken, Bruce A. | 1 |
Calzada-Jorge, Natalia | 1 |
More ▼ |
Publication Type
Journal Articles | 10 |
Reports - Research | 10 |
Reports - Evaluative | 4 |
Speeches/Meeting Papers | 3 |
Dissertations/Theses -… | 1 |
Numerical/Quantitative Data | 1 |
Reports - Descriptive | 1 |
Education Level
High Schools | 2 |
Secondary Education | 2 |
Grade 4 | 1 |
Grade 5 | 1 |
Grade 6 | 1 |
Grade 7 | 1 |
Grade 8 | 1 |
Higher Education | 1 |
Postsecondary Education | 1 |
Audience
Location
Puerto Rico | 16 |
California | 1 |
Canada | 1 |
Mexico (Mexico City) | 1 |
New York (New York) | 1 |
Spain | 1 |
United States | 1 |
Venezuela | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
Wechsler Intelligence Scale… | 2 |
Beck Depression Inventory | 1 |
Bracken Basic Concept Scale | 1 |
Coopersmith Self Esteem… | 1 |
Wechsler Adult Intelligence… | 1 |
What Works Clearinghouse Rating
Nicole Colón Carrión; Nathalie Fuentes; Valeria A. Gerena González; Nicole Hsiao-Sánchez; Luis Colón-Cruz; Kevin de Jesús Morales; Kenneth J. De Jesús Morales; Maria González Morales; Cayetana Lazcano Etchebarne; Marcos J. Ramos Benítez – Journal of Microbiology & Biology Education, 2024
Science misinformation represents a significant challenge for the scientific community. Hispanic communities are particularly vulnerable due to language barriers and the lack of accessible information in Spanish. We identified that a key step toward enhancing the accessibility of information for non-native English-speaking communities involves…
Descriptors: Evidence Based Practice, Hispanic American Students, High School Students, Undergraduate Students
Hernandez-Matias, Liz; Llerandi-Román, Pablo A.; Pérez-Donato, Lizmar; Calzada-Jorge, Natalia; Mendoza, Stephanie; Laureano-Torre, Faviola; Washington, A. Valance; Borrero, Michelle – Bioscene: Journal of College Biology Teaching, 2019
Multiple worldwide efforts, including research experiences and internships for students, have been developed to increase diversity in STEM. In order to understand the outcomes of these research experiences, instruments have become available, but surprisingly, Spanish instruments for these purposes are scarce. The evaluation of diverse scientific…
Descriptors: Spanish, Translation, Self Concept, Factor Analysis
Alvelo, Jaime; Cancio-Gonzalez, Rafael E.; Collazo, Andrés – Research on Social Work Practice, 2018
Purpose: This study was intended to adapt into Spanish and validate the short form of the Marwit-Meuser Caregiver Grief Inventory (MMCGI), an instrument for the assessment of levels of grief in caregivers of patients with dementia. Method: The adaptation was based on the cross-cultural equivalence model that included forward and backward…
Descriptors: Validity, Semantics, Factor Structure, Puerto Ricans
Rosado, Javier I.; Pfeiffer, Steven; Petscher, Yaacov – Gifted Education International, 2015
The challenge of correctly identifying gifted students is a critical issue. Gifted education in Puerto Rico is marked by insufficient support and a lack of appropriate identification methods. This study examined the reliability and validity of a Spanish translation of the "Gifted Rating Scales-School Form" (GRS) with a sample of 618…
Descriptors: Identification, Gifted, Puerto Ricans, Grades (Scholastic)
Heidrick, Ingrid T. – ProQuest LLC, 2017
This study compares monolinguals and different kinds of bilinguals with respect to their knowledge of the type of lexical phenomenon known as collocation. Collocations are word combinations that speakers use recurrently, forming the basis of conventionalized lexical patterns that are shared by a linguistic community. Examples of collocations…
Descriptors: Comparative Analysis, Bilingualism, Monolingualism, Spanish
Mulero-Portela, Ana L.; Colon-Santaella, Carmen L.; Cruz-Gomez, Cynthia – International Journal of Rehabilitation Research, 2009
The purpose of this study was to perform a cross-cultural adaptation of the Disability of Arm, Shoulder, and Hand (DASH) questionnaire to Spanish for Puerto Rico. Five steps were followed for the cross-cultural adaptation: forward translations into Spanish for Puerto Rico, synthesis of the translations, back translations into English, revision by…
Descriptors: Disabilities, Human Body, Construct Validity, Test Validity
Rosado, Javier I.; Pfeiffer, Steven I.; Petscher, Yaacov – Gifted and Talented International, 2008
This study was a preliminary examination of the psychometric properties of a newly developed Spanish translated version of the "Gifted Rating Scales-School Form (GRS-S)". Data was collected from elementary and middle schools in northeastern Puerto Rico. Thirty teachers independently rated 153 students using the "GRS-S" Spanish…
Descriptors: Middle School Students, Academically Gifted, Rating Scales, Foreign Countries

Bracken, Bruce A.; And Others – Journal of School Psychology, 1990
Investigated construct validity of the Spanish translation of the Bracken Basic Concept Scale (BBCS) in Latino children (n=293) including monolingual Spanish-speaking children from Puerto Rico and Venezuela and Spanish-dominant bilingual Latino children from Texas. Results provided support for construct validity of the Spanish version of the…
Descriptors: Bilingual Students, Construct Validity, Foreign Countries, Latin Americans

Moreno, Virginia; Di Vesta, Francis J. – Journal of Educational Psychology, 1991
Use of the Cognitive Skills Inventory (CSI) in cross-cultural studies was investigated by comparing responses of 348 English-speaking, 142 bilingual Puerto Rican, and 109 monolingual Spanish college students. Analyses illustrate a stable and reliable factor structure across cultures for the CSI and its Spanish translation. (SLD)
Descriptors: Bilingual Students, College Students, Comparative Analysis, Cross Cultural Studies
Baxter, G. P.; Ahmed, S.; Sikali, E.; Waits, T.; Sloan, M.; Salvucci, S. – National Center for Education Statistics, 2007
In 2003, a trial National Assessment of Educational Progress (NAEP) mathematics assessment was administered in Spanish to public school students at grades 4 and 8 in Puerto Rico. Based on preliminary analyses of the 2003 data, changes were made in administration and translation procedures for the 2005 NAEP administration in Puerto Rico. This…
Descriptors: Foreign Countries, Grade 4, Grade 5, Grade 6

Diaz, Joseph O. – Educational and Psychological Measurement, 1984
The purpose of this study was to determine the reliability of the Spanish translation of the Coopersmith Self-Esteem Inventory with a group of Puerto Rican students on the island and another on the mainlands. It was found to be reliable for both groups. (Author/BW)
Descriptors: Bilingual Students, Puerto Ricans, Secondary Education, Self Concept Measures
Chavez, Ligia M.; Matias-Carrelo, Leida; Barrio, Concepcion; Canino, Glorisa – Journal of Child and Family Studies, 2007
We reviewed the Spanish translation of the Youth Quality of Life Instrument-Research Version (YQOL-R) and culturally adapted the measure with Puerto Rican and Mexican American children and adolescents. The YQOL-R is a self-reported measure that includes four domains: Sense of Self, Social Relationships, Environment, and General Quality of Life. A…
Descriptors: Semantics, Mexican Americans, Translation, Focus Groups
Prewitt-Diaz, Joseph O.; Munoz, Gaisel – 1980
A Spanish translation of the Wechsler Intelligence Scale for Children (WISC) was tested for reliability among kindergarten to ninth grade Puerto Rican children. The study was prompted by the concern expressed in previous studies that translated and adapted intelligence tests, which have been standardized primarily with children of one culture, do…
Descriptors: Cultural Influences, Culture Fair Tests, Elementary Secondary Education, Intelligence Tests
Auchter, Joan E.; Stansfield, Charles W. – 1997
This paper describes the General Educational Development (GED) Testing Service's Spanish Test Adaptation Project. The GED Tests are designed to give those who have not graduated from high school the opportunity to earn a diploma that is recognized by institutions of higher education and employers. The purpose of this project is to develop, based…
Descriptors: Adult Education, Bilingual Students, Educational Attainment, Educational Certificates
Archibald, J. – 1994
The impact of Puerto Rico's and Quebec's laws on official bilingualism of translation and interpreting services is examined. In the case of Puerto Rico, public policy concerning the use of Spanish and English since 1899 is reviewed, focusing on early laws and those passed since 1991. The status of the translation profession is discussed, and it is…
Descriptors: Bilingualism, Civil Rights, Community Services, Economic Development
Previous Page | Next Page »
Pages: 1 | 2