NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Audience
Location
Netherlands13
Turkey2
China1
Indonesia1
Kenya1
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
Peabody Picture Vocabulary…1
What Works Clearinghouse Rating
Showing all 13 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Schmid, Monika S.; Yilmaz, Gülsen – Applied Linguistics, 2021
Lexical access and lexical diversity are often assumed to be vulnerable to first language (L1) attrition. They also differ between monolinguals and nonimmersed bilinguals. This raises the question whether lexical attrition can be ascribed to nonuse or to competition between the two languages. We compare two populations of late L2 learners of Dutch…
Descriptors: Foreign Countries, Language Skill Attrition, Native Language, Immigrants
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Verbeek, Lisa; Vissers, Constance; Blumenthal, Mirjam; Verhoeven, Ludo – Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 2022
Purpose: This study investigated the roles of cross-language transfer of first language (L1) and attentional control in second-language (L2) speech perception and production of sequential bilinguals, taking phonological overlap into account. Method: Twenty-five monolingual Dutch-speaking and 25 sequential bilingual Turkish-Dutch-speaking 3- and…
Descriptors: Second Language Learning, Bilingualism, Turkish, Indo European Languages
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Leeuwestein, Hanneke; Barking, Marie; Sodaci, Hande; Oudgenoeg-Paz, Ora; Verhagen, Josje; Vogt, Paul; Aarts, Rian; Spit, Sybren; de Haas, Mirjam; de Wit, Jan; Leseman, Paul – Journal of Computer Assisted Learning, 2021
Providing first language (L1) translations in L2 vocabulary interventions may be beneficial for L2 vocabulary learning. However, in linguistically diverse L2 classrooms, teachers cannot provide L1 translations to all children. Social robots do offer such opportunities, as they can be programmed to speak any combination of languages. This study…
Descriptors: Native Language, Translation, Second Language Learning, Vocabulary Development
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Sevinç, Yesim – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2022
This paper addresses language anxiety and monolingual mindsets not only as they relate to family language use, but also to divergent social, cultural, and emotional domains of family language policy (FLP) decisions. It explores associations between language practices within the family, beliefs about multilingualism and language ability (language…
Descriptors: Family Relationship, Language Usage, Multilingualism, Monolingualism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
van den Bosch, Liza J.; Segers, Eliane; Verhoeven, Ludo – Scientific Studies of Reading, 2019
Using classical and quantile regression analyses, we investigated whether predictor variables for early reading comprehension differed depending on language background and ability level in a mixed group of 161 monolingual (L1) and bilingual (L2) children in second grade (6--8 years). Although L2 readers scored lower on oral language skills and…
Descriptors: Predictor Variables, Emergent Literacy, Early Reading, Reading Comprehension
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Blom, Elma; Boerma, Tessel; Bosma, Evelyn; Cornips, Leonie; van den Heuij, Kirsten; Timmermeister, Mona – First Language, 2020
Various studies have shown that bilingual children score lower than their monolingual peers on standardized receptive vocabulary tests. This study investigates if this effect is moderated by language distance. Dutch receptive vocabulary was tested with the Peabody Picture Vocabulary Test (PPVT). The impact of cross-language distance was examined…
Descriptors: Transfer of Training, Bilingualism, At Risk Students, Vocabulary Development
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Akoglu, Gözde; Yagmur, Kutlay – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2016
The interdependence between the first and second language of bilingual immigrant children has not received sufficient attention in research. Most studies concentrate on mainstream language skills of immigrant pupils. In some studies, the gaps in the language development of immigrant children are documented by comparing mainstream pupils with…
Descriptors: Turkish, Native Language, Immigrants, Bilingualism
Peer reviewed Peer reviewed
Blom, Elma; De Jong, Jan; Orgassa, Antje; Baker, Anne; Weerman, Fred – International Journal of Language & Communication Disorders, 2013
Both children with specific language impairment (SLI) and children who acquire a second language (L2) make errors with verb inflection. This overlap between SLI and L2 raises the question if verb inflection can discriminate between L2 children with and without SLI. In this study we addressed this question for Dutch. The secondary goal of the study…
Descriptors: Foreign Countries, Language Impairments, Children, Verbs
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Bastiaanse, Roelien – Clinical Linguistics & Phonetics, 2013
Many studies have shown that verb inflections are difficult to produce for agrammatic aphasic speakers: they are frequently omitted and substituted. The present article gives an overview of our search to understanding why this is the case. The hypothesis is that grammatical morphology referring to the past is selectively impaired in agrammatic…
Descriptors: Verbs, Aphasia, Morphemes, Morphology (Languages)
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Janssen, Marije; Bosman, Anna M. T.; Leseman, Paul P. M. – Journal of Research in Reading, 2013
The aim of this study was to investigate whether bilingually raised children in the Netherlands, who receive literacy instruction in their second language only, show an advantage on Dutch phoneme-awareness tasks compared with monolingual Dutch-speaking children. Language performance of a group of 47 immigrant first-grade children with various…
Descriptors: Foreign Countries, Bilingualism, Phonemic Awareness, Monolingualism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Dogruöz, A. Seza; Backus, Ad – Bilingualism: Language and Cognition, 2009
Turkish as spoken in the Netherlands (NL-Turkish) sounds "different" (unconventional) to Turkish speakers in Turkey (TR-Turkish). We claim that this is due to structural contact-induced change that is, however, located within specific lexically complex units copied from Dutch. This article investigates structural change in NL-Turkish…
Descriptors: Semantics, Syntax, Translation, Monolingualism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Scheele, Anna F.; Leseman, Paul P. M.; Mayo, Aziza Y. – Applied Psycholinguistics, 2010
This study investigated the relationships between home language learning activities and vocabulary in a sample of monolingual native Dutch (n = 58) and bilingual immigrant Moroccan-Dutch (n = 46) and Turkish-Dutch (n = 55) 3-year-olds, speaking Tarifit-Berber, a nonscripted language, and Turkish as their first language (L1), respectively. Despite…
Descriptors: Monolingualism, Vocabulary Skills, Language Proficiency, Indo European Languages
Peer reviewed Peer reviewed
Aarts, Rian; Verhoeven, Ludo – Applied Psycholinguistics, 1999
Describes the first- and second-language literacy levels of a sample of Turkish children living in the Netherlands and identifies factors related to individual variation in literacy performance. Measures of school literacy were taken in both Turkish and Dutch. Results indicated that these children attained lower levels of literacy than did their…
Descriptors: Dutch, Elementary Education, Elementary School Students, Factor Analysis