NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Audience
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Showing all 7 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Rossella Latorraca – Interpreter and Translator Trainer, 2024
In the growing market of the translation industry, where 90% of the global output consists of specialised translation, the acquisition of familiarity with different specialised genres is critical for translation trainees to confidently prepare for their future professional challenges. Not only do professionals report dealing with a high diversity…
Descriptors: Teaching Methods, Translation, Self Efficacy, Second Languages
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Beseghi, Micòl – Interpreter and Translator Trainer, 2021
The impact of technology on audiovisual translation has been enormous, and it continues to change not only audiovisual production and distribution models but also the profile of the translator and the concept of audience. The development of new digital technologies has led to the emergence of internet communities of non-professional translators…
Descriptors: Translation, Visual Aids, Audiovisual Aids, Internet
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Perrone, Michael – Journal of Adult Education, 2011
This study investigated the notions of washback and classroom-based assessment within the context of the "First Certificate of English (FCE)" examination and the students at the British Institute of Florence (BIF). A review of the literature examining classroom-based assessment revealed several limitations in previous research. This…
Descriptors: Foreign Countries, English (Second Language), Second Language Instruction, Second Language Learning
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Videsott, Gerda; Herrnberger, Barbel; Hoenig, Klaus; Schilly, Edgar; Grothe, Jo; Wiater, Werner; Spitzer, Manfred; Kiefer, Markus – Brain and Language, 2010
The human brain has the fascinating ability to represent and to process several languages. Although the first and further languages activate partially different brain networks, the linguistic factors underlying these differences in language processing have to be further specified. We investigated the neural correlates of language proficiency in a…
Descriptors: Multilingualism, Foreign Countries, Brain Hemisphere Functions, Language Processing
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Helm, Francesca – Language and Intercultural Communication, 2009
Telecollaboration is an approach to intercultural learning that uses Internet technology as a tool to facilitate intercultural communication between classes of learners in different countries. The question of what language learners can gain from telecollaboration is fundamental in putting the case forward for its place in a language course. This…
Descriptors: Intercultural Communication, Diaries, English (Second Language), Internet
PDF pending restoration PDF pending restoration
Lombardo, Linda – 1985
One teacher's experience with traditional language tests suggested that the tests did not reflect the kind of communicative language learning going on in the classroom and might be counterproductive. As a result, an experiment in oral testing was undertaken in which examinees were required to process natural discourse and to relate language to…
Descriptors: Discourse Analysis, English (Second Language), Foreign Countries, Higher Education
International Association for Development of the Information Society, 2012
The IADIS CELDA 2012 Conference intention was to address the main issues concerned with evolving learning processes and supporting pedagogies and applications in the digital age. There had been advances in both cognitive psychology and computing that have affected the educational arena. The convergence of these two disciplines is increasing at a…
Descriptors: Academic Achievement, Academic Persistence, Academic Support Services, Access to Computers