NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 4 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Listanti, Andrea; Torregrossa, Jacopo – First Language, 2023
Heritage language (HL) speakers seem to diverge from monolingual speakers in the acquisition of syntax-discourse interface phenomena. However, most of the studies reporting this finding do not make any distinction between different types of syntax-discourse interface structures. Therefore, it is an open question whether these structures are…
Descriptors: Italian, Language Acquisition, Verbs, Narration
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Dimroth, Christine; Schimke, Sarah; Turco, Giuseppina – Language Acquisition: A Journal of Developmental Linguistics, 2018
We examine whether German children attach an adultlike relevance to the pragmatic category of polarity contrast (e.g., "In my picture the child IS eating the candies" following after "In my picture the child is not eating the candies") with linguistic expressions (i.e., the affirmative particles…
Descriptors: German, Form Classes (Languages), Language Acquisition, Children
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Dosi, Ifigeneia; Papadopoulou, Despina – International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 2020
The present study aims at exploring: (a) the role of the educational setting in the acquisition of aspect and executive functions (i.e. updating) skills, (b) the acquisition of the aspectual features in Greek-German bilingual children and (c) the impact of updating on the acquisition of aspect. Imperfective aspect has been found to be acquired…
Descriptors: Role, Educational Environment, Executive Function, Greek
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Schaefer, Blanca; Ehlert, Hanna; Kemp, Lisa; Hoesl, Kristina; Schrader, Verena; Warnecke, Clarissa; Herrmann, Frank – Child Language Teaching and Therapy, 2019
There is a need to provide bilingual assessments and reference data to identify those who struggle to acquire their heritage language (L1) or the language spoken in the country of residence (L2). However, bilingual assessments and data are still sparse. Therefore, the aim was to use a tablet application to screen receptive vocabulary in different…
Descriptors: Bilingualism, German, Turkish, Polish