Publication Date
In 2025 | 2 |
Since 2024 | 25 |
Since 2021 (last 5 years) | 154 |
Since 2016 (last 10 years) | 223 |
Since 2006 (last 20 years) | 238 |
Descriptor
Source
Author
Al-Jarf, Reima | 15 |
Gyogi, Eiko | 3 |
Mutahar Qassem | 3 |
Reima Al-Jarf | 3 |
Buthainah M. Al Thowaini | 2 |
Gollan, Tamar H. | 2 |
Kujamäki, Minna | 2 |
Li, Xiangdong | 2 |
Lijewska, Agnieszka | 2 |
Liu, Xin | 2 |
Rodríguez-Inés, Patricia | 2 |
More ▼ |
Publication Type
Journal Articles | 228 |
Reports - Research | 212 |
Tests/Questionnaires | 32 |
Reports - Descriptive | 20 |
Reports - Evaluative | 6 |
Speeches/Meeting Papers | 4 |
Information Analyses | 1 |
Reports - General | 1 |
Education Level
Higher Education | 239 |
Postsecondary Education | 229 |
Secondary Education | 4 |
Elementary Education | 2 |
Elementary Secondary Education | 1 |
High Schools | 1 |
Audience
Counselors | 1 |
Location
China | 36 |
Saudi Arabia | 25 |
Spain | 15 |
Iran | 10 |
Ukraine | 10 |
Europe | 7 |
United Kingdom | 7 |
Australia | 6 |
Poland | 6 |
Indonesia | 5 |
Italy | 5 |
More ▼ |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
Test of English as a Foreign… | 3 |
International English… | 2 |
Rosenberg Self Esteem Scale | 1 |
Test of English for… | 1 |
What Works Clearinghouse Rating
Chuxin Liu; Jessie Wanner-Kawahara; Masahiro Yoshihara; Stephen J. Lupker; Mariko Nakayama – Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 2023
Previous masked translation priming studies, especially those with different-script bilinguals, have shown that cognates provide more priming than noncognates, a difference attributed to cognates' phonological similarity. In our experiments employing a word naming task, we examined this issue for Chinese-Japanese bilinguals in a slightly different…
Descriptors: Translation, Form Classes (Languages), Priming, Bilingualism
Deyan Zou; Binghui Wang – Quality Assurance in Education: An International Perspective, 2024
Purpose: The number of universities offering Master of Translation and Interpreting (MTI) in China has increased to 316 in 15 years. This paper aims to take a closer look at the production patterns of experimental report theses in terms of total number, distribution across universities, supervision model and research content, reflects on the…
Descriptors: Translation, Masters Programs, Graduate Students, Masters Theses
Marie-Hélène Girard; Noelle Peach – Interpreter and Translator Trainer, 2024
In the fall of 2020, McGill University (Montreal, Canada) launched a graduate diploma that focused on legal translation. The Graduate Diploma in Legal Translation (GDLT) aims to train the next generation of legal translators and jurilinguists in Canada. One of the main pillars of the GDLT is the formal and comprehensive interdisciplinary approach…
Descriptors: Translation, Universities, Second Languages, Language Processing
Mar Díaz-Millón – Interpreter and Translator Trainer, 2023
The term "transcreation" has become popular over the last decade in the language services industry. It has also gained traction in the creative industries. Previous research demonstrates there is an interest in introducing transcreation training in Translation and Interpreting studies, possibly as a result of its growing popularity in…
Descriptors: Delphi Technique, Translation, Second Languages, Language Processing
Reima Al-Jarf – Online Submission, 2024
Expressions of impossibility refer to events that can never or rarely happen, tasks that are difficult or impossible to perform, people or things that are of no use and things that are impossible to find. This study explores the similarities and differences between English and Arabic expressions of impossibility, and the difficulties that…
Descriptors: English (Second Language), Second Language Learning, Arabic, Translation
Sánchez-Castany, Roser – Interpreter and Translator Trainer, 2023
In recent years, the language industry has undergone a technological revolution, and professionals are increasingly required to have strong technological knowledge and expertise. Undergraduate translation programmes have tried to adapt to these changing market demands, albeit at a much slower pace. However, there still seems to be a significant…
Descriptors: Technology Integration, Teaching Methods, Translation, Second Languages
Andrew S. Taylor – Teaching Theology & Religion, 2024
This essay shows how one professor teaching "Introduction to Buddhism" sought to counteract his students' view that Chinese and Tibetan forms of Buddhism represented a deviation from a "pure" Indian Buddhism rather than worthwhile forms of creativity and religiosity in themselves. A simple comparative assignment that asked a…
Descriptors: French, English, Translation, Singing
Natalie Kramar; Yaroslava Bedrych; Zinaida Shelkovnikova – Advanced Education, 2024
Mastering academic writing skills in English is essential for future researchers. At present, AI language processing tools provide high-quality, accessible, and fast assistance for translation, editing, and stylistic enhancement of scientific texts. However, their use within English for Academic Purposes (EAP) courses generates mixed reactions…
Descriptors: Doctoral Students, Student Attitudes, Artificial Intelligence, Man Machine Systems
Wagdi Rashad Ali Bin-Hady; Arif Ahmed Mohammed Hassan Al-Ahdal; Samia Khalifa Abdullah – Journal of Applied Research in Higher Education, 2024
Purpose: English as a foreign langauge (EFL) students find it difficult to apply the theoretical knowledge they acquire on translation in the practical world. Therefore, this study explored if training in pretranslation techniques (PTTs) (syntactic parsing) as suggested by Almanna (2018) could improve the translation proficiency of Yemeni EFL…
Descriptors: Teaching Methods, English (Second Language), Second Language Learning, Second Language Instruction
Ordóñez López, Pilar; Agost, Rosa – Interpreter and Translator Trainer, 2022
The practical orientation of undergraduate translation and interpreting degrees in Spain means that less importance is given to theoretical modules, and it is often thought that students doubt the usefulness of these modules and are therefore reluctant to take them. Previous empirical research has shown that students are not as averse to theory as…
Descriptors: Futures (of Society), Translation, Professional Personnel, Linguistic Theory
Anca Greere – Interpreter and Translator Trainer, 2024
Ethical awareness is arguably becoming ever more relevant with the increasing digitalisation of professional practice. Ethical dilemmas are changing in nature, becoming more diverse and more difficult to tackle, also as technologically infused realities give rise to more blurry boundaries. Language professionals, in training for the roles of the…
Descriptors: Ethics, Translation, Teaching Methods, Computational Linguistics
Yanxia Yang – Education and Information Technologies, 2024
The use of machine translation has become a topic of debate in language learning, which highlights the need to thoroughly examine the appropriateness and role of machine translation in educational settings. Under the theoretical framework of task-technology fit, this explanatory case study set out to investigate the predictive role of machine…
Descriptors: Translation, Computational Linguistics, Learning Processes, English (Second Language)
Enrique Cerezo Herrero – Interpreter and Translator Trainer, 2023
Although research in Translation Studies has burgeoned in the last decades, the number of studies dealing with the role of foreign language teaching for translator and interpreter trainees is still scarce. With a view to filling this void, the present article reports on students' perspectives on foreign language learning as an inherent part of…
Descriptors: Translation, Professional Education, Second Language Learning, Second Language Instruction
Ohood Swar; Mohammed Mohsen – Interactive Learning Environments, 2023
Over the past few years, many studies have examined the cognitive processes of students when translating texts from one language to another. However, little is known about the cognitive processes of Arab translators when translating texts from their heritage language into English. This study aims to track the cognitive processes of students as…
Descriptors: Language Processing, Psycholinguistics, Native Language, Second Language Learning
Emily A. Hellmich; Kimberly Vinall – Language Learning & Technology, 2023
The use of machine translation (MT) tools remains controversial among language instructors, with limited integration into classroom practices. While much of the existing research into MT and language education has explored instructor perceptions, less is known about how students actually use MT or how student use compares to instructor beliefs and…
Descriptors: Translation, Second Language Learning, Second Language Instruction, Computational Linguistics