Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 0 |
Since 2021 (last 5 years) | 1 |
Since 2016 (last 10 years) | 3 |
Since 2006 (last 20 years) | 5 |
Descriptor
Source
Across the Disciplines | 1 |
Changing English: Studies in… | 1 |
Composition Studies | 1 |
ELT Journal | 1 |
Interpreter and Translator… | 1 |
Author
Hoang, Thi Van Yen | 1 |
Hu, Zhenming | 1 |
Kiernan, Julia | 1 |
Kim, Eun-Young | 1 |
Ma, Lai Ping Florence | 1 |
Meier, Joyce | 1 |
Tommaso, Laura | 1 |
Verzella, Massimo | 1 |
Wang, Xiangling | 1 |
Wang, Xiqiao | 1 |
Zheng, Binghan | 1 |
More ▼ |
Publication Type
Journal Articles | 5 |
Reports - Research | 3 |
Reports - Descriptive | 1 |
Reports - Evaluative | 1 |
Tests/Questionnaires | 1 |
Education Level
Higher Education | 5 |
Postsecondary Education | 4 |
Audience
Location
Australia | 1 |
China | 1 |
Italy | 1 |
North Dakota | 1 |
Vietnam | 1 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Hoang, Thi Van Yen; Ma, Lai Ping Florence – Across the Disciplines, 2019
Writing for publication in English-medium refereed academic journals can be a challenging task for doctoral students who use English as an Additional Language (EAL). Limited research, however, has been conducted in the Australian context to explore this practice among EAL doctoral students. Adopting a qualitative research approach with…
Descriptors: Foreign Countries, Doctoral Students, Writing for Publication, English (Second Language)
Hu, Zhenming; Zheng, Binghan; Wang, Xiangling – Interpreter and Translator Trainer, 2021
The goal of this study was to investigate the impact of repeated use of a metacognitive self-regulation inventory (MSRI) in translator self-training. Designed by the researchers, the MSRI includes the cognitive management strategies of planning, monitoring and evaluation. A pre-post comparison study was conducted with two groups of students. The…
Descriptors: Metacognition, Translation, English (Second Language), Second Language Learning
Kiernan, Julia; Meier, Joyce; Wang, Xiqiao – Composition Studies, 2016
This collaborative project explores the affordances of a translation assignment in the context of a learner-centered pedagogy that places composition students' movement among languages and cultures as both a site for inquiry and subject of analysis. The translation assignment asks students to translate scholarly articles or culture stories from…
Descriptors: Translation, Multilingualism, Assignments, English (Second Language)
Verzella, Massimo; Tommaso, Laura – Changing English: Studies in Culture and Education, 2014
The international project described in this paper has been inspired by the Trans-Atlantic and Pacific Projects (TAPP). By 2013, the TAPP network had connected classes in writing, usability testing and/or translation at three universities in the US and several partner universities in Europe, Africa and China. The pedagogical import of these forms…
Descriptors: Writing (Composition), Teamwork, English (Second Language), Second Language Learning
Kim, Eun-Young – ELT Journal, 2011
Implementing process pedagogy in an L2 writing classroom has its own limits for students with low English proficiency. Although L1 writers commonly benefit from writing multiple drafts, most of the low English level Korean college students in my English composition class did not benefit from the revisions. This article introduces an innovative…
Descriptors: Translation, Prior Learning, Writing Instruction, Grammar Translation Method