NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 8 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Moshe Poliak; Rachel Ryskin; Mika Braginsky; Edward Gibson – Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 2024
Under the noisy-channel framework of language comprehension, comprehenders infer the speaker's intended meaning by integrating the perceived utterance with their knowledge of the language, the world, and the kinds of errors that can occur in communication. Previous research has shown that, when sentences are improbable under the meaning prior…
Descriptors: Russian, Ambiguity (Semantics), Sentence Structure, Inferences
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Shiguo Shan – Eurasian Journal of Applied Linguistics, 2024
The translation of Russian literature into Chinese requires careful consideration due to the linguistic nuances and cultural subtleties involved. The works of Chekhov present challenges for translators aiming to maintain the original narrative's richness and cultural resonance in the Chinese context. The main objective of this study is to analyse…
Descriptors: Translation, Cultural Differences, Authors, Russian Literature
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Liubov Darzhinova; Zoe Pei-sui Luk – Journal of Psycholinguistic Research, 2024
The study tested how the Recency Preference and Predicate Proximity model (Gibson et al. in Cognition 59(1):23-59, 1996, https://bibliotheek.ehb.be:2102/10.1016/0010-0277(88)90004-2) plays out by examining the attachment preferences of native Russian speakers when processing locally ambiguous participial relative clause sentences with three potential NP…
Descriptors: Form Classes (Languages), Sentences, Russian, Language Processing
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Tanya Voinova – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2024
The war in Ukraine, which began on February 24, 2022, has led to a significant civilian involvement in Israel, particularly among immigrants from the former Soviet Union, who began to provide humanitarian assistance, including interpreting. Highlighting the interrelation between translation and migration, I argue that the war strongly affects…
Descriptors: Russian, Translation, Foreign Countries, War
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Mikhail Vlasov; Oleg Sychev; Olga Toropchina; Irina Isaeva; Elena Zamashanskaya; David Gillespie – Journal of Psycholinguistic Research, 2024
Young people use slang for identifying themselves with a particular social group, gaining social recognition and respect from that group, and expressing their emotional state. One feature of Internet slang is its active use by youth in online communication, which, under certain conditions, may cause problematic Internet use (PIU). We conducted two…
Descriptors: Internet, Language Usage, Computer Mediated Communication, Russian
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Janna-Deborah Drummer; Claudia Felser – Second Language Research, 2024
This study investigates the hypothesis that non-isomorphic syntax-semantics mappings pose a greater challenge for non-native (L2) than for native (L1) speakers, focusing on a previously understudied phenomenon. We carried out an antecedent judgment task with L1 German and L1 Russian-speaking, proficient L2 learners of German to examine Condition C…
Descriptors: Native Speakers, Second Language Learning, German, Semantics
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Rossella Latorraca – Interpreter and Translator Trainer, 2024
In the growing market of the translation industry, where 90% of the global output consists of specialised translation, the acquisition of familiarity with different specialised genres is critical for translation trainees to confidently prepare for their future professional challenges. Not only do professionals report dealing with a high diversity…
Descriptors: Teaching Methods, Translation, Self Efficacy, Second Languages
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
A. Sh. Kappassova; A. S. Adilova; A. F. Zeinulina; K. M. Khamzina; A. Umirbekova; A. Zh. Zhaldybayeva – Eurasian Journal of Applied Linguistics, 2024
Intertextuality, defined as the presence of one text within another, is a powerful tool in shaping media narratives and engaging audiences. This study explores intertextuality in Kazakh, Russian, and English-language media, examining how precedent expressions like quotes, allusions, proverbs, and aphorisms sued as media texts interact across…
Descriptors: Contrastive Linguistics, Turkic Languages, Russian, English