NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Publication Date
In 20250
Since 20246
Since 2021 (last 5 years)16
Since 2016 (last 10 years)43
Since 2006 (last 20 years)66
Laws, Policies, & Programs
Child Care and Development…4
What Works Clearinghouse Rating
Showing 1 to 15 of 66 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Shiguo Shan – Eurasian Journal of Applied Linguistics, 2024
The translation of Russian literature into Chinese requires careful consideration due to the linguistic nuances and cultural subtleties involved. The works of Chekhov present challenges for translators aiming to maintain the original narrative's richness and cultural resonance in the Chinese context. The main objective of this study is to analyse…
Descriptors: Translation, Cultural Differences, Authors, Russian Literature
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Tanya Voinova – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2024
The war in Ukraine, which began on February 24, 2022, has led to a significant civilian involvement in Israel, particularly among immigrants from the former Soviet Union, who began to provide humanitarian assistance, including interpreting. Highlighting the interrelation between translation and migration, I argue that the war strongly affects…
Descriptors: Russian, Translation, Foreign Countries, War
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Daniil Gnetov; Victor Kuperman – Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 2024
Research on first language (L1) reading has long since established the link between the proficiency of the reader and their efficiency in oculomotor control. More proficient readers make longer saccades and land closer to the word's center, which is a word's optimal viewing position, and make fewer refixations. Eye-tracking studies of second…
Descriptors: Reading Comprehension, Eye Movements, Psychomotor Skills, Second Languages
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Wadensjö, Cecilia; Rehnberg, Hanna Sofia; Nikolaidou, Zoe – Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 2023
The aim of this study is to demonstrate how the presence of an emerging written record may affect the content of an asylum narrative, based on which a decision concerning the asylum claimant's right to receive protection eventually is taken. The lion's share of studies on interpreter-mediated asylum interviews to date focus on risks involved with…
Descriptors: Multilingualism, Refugees, Decision Making, Translation
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Karimova, Könül; Csapó, Beno – Journal of Advanced Academics, 2021
This study aimed to evaluate whether cognitive and affective dimensions of reading self-concepts in English and Russian are distinct constructs and to examine whether the relationships among cognitive and affective variables are invariant across gender. A total of 349 tenth-grade Azeri students were selected from 12 schools in Baku, Azerbaijan.…
Descriptors: Reading, Self Concept, Reading Achievement, Foreign Countries
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Daniel, Michael; Koshevoy, Alexey; Schurov, Ilya; Dobrushina, Nina – Field Methods, 2022
In this article, we address the issue of reliability of quantitative data on multilingualism of the past obtained as recall data. More specifically, we investigate whether the interviewees' assessments of the language repertoires of their late relatives (indirect data) provide results that are quantitatively similar to those obtained from the…
Descriptors: Recall (Psychology), Multilingualism, Artificial Intelligence, Second Languages
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Olwi, Alaa; Kahina, Touat; Zitouni, Mimouna – Eurasian Journal of Applied Linguistics, 2022
Children's cartoons and films are often dubbed for obvious reasons that children find reading subtitles a challenging process in a film. This study investigated the issue of Otherness and the strategies of its audiovisual translation in the Arabic dubbed version of "Masha and the Bear," a Russian cartoon film. The study examined the…
Descriptors: Case Studies, Cartoons, Translation, Comparative Analysis
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Yali Liu; Louisa Buckingham – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2024
The choice of language for publishing is a topic of particular significance for scholars of languages other than English (LOTE) due to the importance of publishing in the professional language for maintaining expertise in the written academic register of the respective language. While the multilingual ability of such scholars means they can…
Descriptors: Language Usage, Academic Language, Writing for Publication, Second Languages
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Tobias Schroedler; Judith Purkarthofer; Katja F. Cantone – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2024
This paper reports findings from an exploratory study on multilingual speakers conducted in Germany. Data were collected using a questionnaire instrument launched in 2021. To our knowledge, this is the first enquiry into multilinguals' own perception of their spoken languages in Germany. The core research questions addressed in this paper are (1)…
Descriptors: Native Language, Second Language Learning, Multilingualism, Language Attitudes
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Rossella Latorraca – Interpreter and Translator Trainer, 2024
In the growing market of the translation industry, where 90% of the global output consists of specialised translation, the acquisition of familiarity with different specialised genres is critical for translation trainees to confidently prepare for their future professional challenges. Not only do professionals report dealing with a high diversity…
Descriptors: Teaching Methods, Translation, Self Efficacy, Second Languages
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Yerbulatova, Ilmira Kanatovna; Gilazetdinova, Gelinya Khajretdinovna; Bozbayeva, Aigul Galimzhanovna – International Journal of Higher Education, 2019
The development of intercultural relations and the globalization of multicultural civilization gives rise to the need for educational study the elements found in the language of each nation, not only in the national-cultural aspect but also in comparative translation. At the present stage of translation educational study development, special…
Descriptors: Translation, Second Languages, Cultural Awareness, Role
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Vottonen, Erja; Kujamäki, Minna – Interpreter and Translator Trainer, 2021
This paper reports on an empirical experiment in which a group of MA student translators justified their translation solutions. The aim of the work was to determine to what extent students rely on their theoretical knowledge of translation in their justifications and use the metalanguage of the field. The data consists of transcribed…
Descriptors: Translation, Masters Programs, Graduate Students, Metalinguistics
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Tallone, Laura; Ribeiro, Sandra; Albuquerque, Alexandra – Language Learning in Higher Education, 2023
In past years, translation education has shifted from a "transmissionist approach" to the unchallenged use of collaborative learning, with extensive recourse to teamwork and Project-based Learning. Students are encouraged to develop their translation and interpersonal skills in collaborative environments, focusing on translation as a…
Descriptors: Translation, Cooperative Learning, Language Processing, Professional Personnel
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Muth, Sebastian – Language Policy, 2018
It is the aim of this paper to examine the management of multilingualism in the Swiss healthcare industry and the negotiation of the oftentimes fluctuating and unstable value of linguistic resources in the care for medical tourists; on the other hand highlighting how international healthcare and medical tourism emerge as sites emblematic of the…
Descriptors: Russian, Commercialization, Hospitals, Tourism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Shadiev, Rustam; Sun, Ai; Huang, Yueh-Min – British Journal of Educational Technology, 2019
We proposed speech-enabled language translation (SELT) technology that consists of speech-to-text recognition (STR) and computer-aided-translation (CAT) systems to support intercultural communication. When the participants spoke in their native languages, the STR system generated texts from their voice input, and the CAT system translated the…
Descriptors: Cultural Awareness, Translation, Computational Linguistics, Intercultural Communication
Previous Page | Next Page »
Pages: 1  |  2  |  3  |  4  |  5