Publication Date
In 2025 | 0 |
Since 2024 | 0 |
Since 2021 (last 5 years) | 1 |
Since 2016 (last 10 years) | 4 |
Since 2006 (last 20 years) | 6 |
Descriptor
Source
International Journal of… | 1 |
Interpreter and Translator… | 1 |
ReCALL | 1 |
Research-publishing.net | 1 |
Second Language Research | 1 |
Studies in Second Language… | 1 |
Author
Lijewska, Agnieszka | 2 |
Chmiel, Agnieszka | 1 |
Dutka, Lukasz | 1 |
Hryniuk, Katarzyna | 1 |
Kaliska, Marta | 1 |
Krejtz, Krzysztof | 1 |
Lenko-Szymanska, Agnieszka | 1 |
Pilipczuk, Olga | 1 |
Szarkowska, Agnieszka | 1 |
Publication Type
Journal Articles | 5 |
Reports - Research | 4 |
Information Analyses | 1 |
Reports - Descriptive | 1 |
Education Level
Higher Education | 5 |
Postsecondary Education | 4 |
Audience
Location
Poland | 6 |
Laws, Policies, & Programs
Assessments and Surveys
What Works Clearinghouse Rating
Lijewska, Agnieszka – Second Language Research, 2023
The current study investigated how the processing of triple cognates (words sharing form and meaning across three languages) is modulated by the semantic bias of sentence context in a reading task. In the study, Polish-German-English trilinguals read English sentences while their eye movements were monitored. The sentences were either semantically…
Descriptors: Semantics, Eye Movements, Reading Processes, Second Language Learning
Kaliska, Marta – Research-publishing.net, 2018
According to Kasper (1992), L2 pragmatic knowledge affects all communicative acts. It can be described as the speaker's ability both to adapt linguistic formulae to social contextual constraints and to understand the implications of indirect utterances. The Common European Framework of Reference for languages (CEFR) describes pragmatic competence…
Descriptors: Italian, Second Language Learning, Second Language Instruction, Pragmatics
Szarkowska, Agnieszka; Krejtz, Krzysztof; Dutka, Lukasz; Pilipczuk, Olga – Interpreter and Translator Trainer, 2018
In this study, we examined whether interpreters and interpreting trainees are better predisposed to respeaking than people with no interpreting skills. We tested 57 participants (22 interpreters, 23 translators and 12 controls) while respeaking 5-minute videos with two parameters: speech rate (fast/slow) and number of speakers (one/many). Having…
Descriptors: Translation, Comparative Analysis, Professional Personnel, Video Technology
Hryniuk, Katarzyna – Studies in Second Language Learning and Teaching, 2018
This cross-linguistic and cross-cultural, corpus-based study explores the notion of "writer identity" expressed through self-reference. The study examines how writers from two cultural regions -- Polish and Anglo-American -- construct a credible representation of themselves in writing. That is, it investigates the differences and…
Descriptors: Authors, Form Classes (Languages), Contrastive Linguistics, Computational Linguistics
Lenko-Szymanska, Agnieszka – ReCALL, 2014
The paper describes a teacher-training course on the use of corpora in language education offered to graduate students at the Institute of Applied Linguistics, University of Warsaw. It also presents the results of two questionnaires distributed to the students prior to and after the second edition of the course. The main aims of the course are: to…
Descriptors: Teacher Education Programs, Computational Linguistics, Applied Linguistics, Second Language Learning
Lijewska, Agnieszka; Chmiel, Agnieszka – International Journal of Multilingualism, 2015
Conference interpreters form a special case of language users because the simultaneous interpretation practice requires very specific lexical processing. Word comprehension and production in respective languages is performed under strict time constraints and requires constant activation of the involved languages. The present experiment aimed at…
Descriptors: Multilingualism, Language Processing, Second Languages, Translation