NotesFAQContact Us
Collection
Advanced
Search Tips
Showing all 4 results Save | Export
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Veronika Lovrits – Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2024
The present study contributes to recent renewed interest in the social construction of folk linguistic knowledge and directs its focus to a multilingual workplace. The article reports on an in-depth sociolinguistic investigation in a European institution in Luxembourg. Data were collected in 2020-2021 with trainees and permanent staff in a…
Descriptors: Foreign Countries, Multilingualism, Work Environment, Knowledge Level
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Pérez-Milans, Miguel – Language Policy, 2015
Focusing on developments in research on language education policy, this introduction to the thematic special issue begins with a sketch of the new problem space emerging at the intersection of intensified transnational mobility, expanding economic neo-liberalisation and institutionalised of multilingualism. It then identifies situated practice,…
Descriptors: Language of Instruction, Educational Policy, Foreign Countries, Multilingualism
Peer reviewed Peer reviewed
Direct linkDirect link
Bergroth, Mari; Llompart, Júlia; Pepiot, Nathalie; van der Worp, Karin; Dražnik, Tjaša; Sierens, Sven – European Educational Research Journal, 2022
This study sought to explore the ideological and implementational spaces for mainstreaming multilingual pedagogies (MPs) in initial teacher education (ITE) policies and curricula across the European Union. The concept of linguistically sensitive teaching (LST) was used as a lens to examine inclusive, equity-centred MPs in ITE. A multi-sited…
Descriptors: Multilingualism, Teaching Methods, Second Language Learning, Case Studies
Peer reviewed Peer reviewed
PDF on ERIC Download full text
Pukelis, Kestutis; Smetona, Antanas – Quality of Higher Education, 2011
In this article, an example of translation of the English term "learning outcome" into the Lithuanian system of educational terms is used to discuss semantic peculiarities of translating professional terms. Consistency of a concept signifier and content of a concept, as well as their tune with already existing systems of educational…
Descriptors: Foreign Countries, Semantics, Indo European Languages, Translation